Henri Tachan - L'invitation au voyage - перевод текста песни на русский

L'invitation au voyage - Henri Tachanперевод на русский




L'invitation au voyage
Приглашение к путешествию
Mon enfant, ma sur
Дорогая моя,
Songe à la douceur
Подумай о том, как сладостно
D'aller là-bas vivre ensemble!
Нам было бы жить там вместе!
Aimer à loisir
Любить, сколько душе угодно,
Aimer et mourir
Любить и умереть
Au pays qui te ressemble!
В стране, похожей на тебя!
Les soleils mouillés
Влажные солнца
De ces ciels brouillés
Этих затуманенных небес
Pour mon esprit ont les charmes
Для моего духа обладают очарованием
Si mystérieux
Столь таинственным,
De tes traîtres yeux
Как твои лукавые глаза,
Brillant à travers leurs larmes
Сияющие сквозь слезы.
Là, tout n'est qu'ordre et beauté
Там все порядок и красота,
Luxe, calme et volupté
Роскошь, спокойствие и нега.
Des meubles luisants
Блистающая мебель,
Polis par les ans
Отполированная годами,
Décoreraient notre chambre
Украшала бы нашу комнату;
Les plus rares fleurs
Редчайшие цветы,
Mêlant leurs odeurs
Смешивая свои ароматы
Aux vagues senteurs de l'ambre
С волнующим запахом амбры,
Les riches plafonds
Роскошные потолки,
Les miroirs profonds
Глубокие зеркала,
La splendeur orientale
Восточная пышность
Tout y parlerait
Все там говорило бы
À l'âme en secret
Душе втайне
Sa douce langue natale
На ее сладком родном языке.
Là, tout n'est qu'ordre et beauté
Там все порядок и красота,
Luxe, calme et volupté
Роскошь, спокойствие и нега.
Vois sur ces canaux
Видишь, на этих каналах
Dormir des vaisseaux
Дремлют корабли,
Dont l'humeur est vagabonde
Чей нрав так переменчив.
C'est pour assouvir
Это для того, чтобы удовлетворить
Ton moindre désir
Твое малейшее желание,
Qu'ils viennent du bout du monde
Они прибывают с края света.
- Les soleils couchants
Закатные солнца
Revêtent les champs
Одевают поля,
Les canaux, la ville entière
Каналы, весь город
D'hyacinthe et d'or
В гиацинтовый и золотой,
Le Monde s'endort
Мир засыпает
Dans une chaude lumière
В теплом свете.
Là, tout n'est qu'ordre et beauté
Там все порядок и красота,
Luxe, calme et volupté
Роскошь, спокойствие и нега.





Авторы: Leo Ferre, Charles Baudelaire


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.