Henrique Cerqueira feat. Luiz Arcanjo - Quarto (feat. Luiz Arcanjo) - перевод текста песни на немецкий

Quarto (feat. Luiz Arcanjo) - Henrique Cerqueira , Luiz Arcanjo перевод на немецкий




Quarto (feat. Luiz Arcanjo)
Zimmer (feat. Luiz Arcanjo)
Quando entro no meu quarto eu quero me esquecer de tudo e me aquietar
Wenn ich mein Zimmer betrete, möchte ich alles vergessen und zur Ruhe kommen
De tantos pensamentos, tudo ao mesmo tempo. Tudo que eu vivo a buscar.
Von so vielen Gedanken, alles auf einmal. Alles, was ich suche.
Quando eu fechar a porta eu quero me esquecer do mundo e me despir.
Wenn ich die Tür schließe, möchte ich die Welt vergessen und mich entkleiden.
uma coisa eu quero tudo, que eu quero tudo do Teu fluir.
Nur eines will ich, alles, dass ich alles von Deinem Fluss will.
Se houver algo errado, se eu houver pecado, ó vem me revelar
Wenn etwas falsch ist, wenn ich gesündigt habe, oh, komm und offenbare es mir
Eu quero ser lavado, sim, ser perdoado.
Ich möchte reingewaschen, ja, vergeben werden.
Eu quero confessar.
Ich möchte bekennen.
E pela no novo e vivo caminho eu quero contemplar o Teu rosto
Und durch den Glauben an den neuen und lebendigen Weg möchte ich Dein Gesicht betrachten
E ouvir Tua voz.
Und Deine Stimme hören.
assim pra consertar o que é tão complicado (do meu coração)
Nur so kann ich reparieren, was so kompliziert ist (in meinem Herzen)
Tua presença consertar tudo que está errado (do meu coração)
Deine Gegenwart repariert alles, was falsch ist (in meinem Herzen)
Essa Tua presença é tudo, tudo, tudo.
Diese Deine Gegenwart ist alles, alles, alles.
É tudo que eu preciso
Es ist alles, was ich brauche
É tudo que eu desejo
Es ist alles, was ich mir wünsche
É tudo que eu mais quero
Es ist alles, was ich am meisten will
É tudo pra mim
Es ist alles für mich
Sozinho no meu quarto vem, ó Deus, Sua palavra me revelar (me revelar)
Allein in meinem Zimmer komm, oh Gott, offenbare mir Dein Wort (offenbare mir)
Sozinho como Cristo no seu canto procurava se alimentar (se alimentar)
Allein wie Christus in seiner Ecke suchte er Nahrung (sich zu nähren)
Pra ter forças e cumprir Sua vontade, morrer naquela cruz
Um Kraft zu haben und Deinen Willen zu erfüllen, an jenem Kreuz zu sterben
E a minha que eu leve ressurreto todo dia brilhando a Sua luz.
Und meins, dass ich es jeden Tag auferstanden trage, Dein Licht erstrahlend.
E eu não quero o erro de querer os milagres Teus
Und ich will nicht den Fehler machen, nur Deine Wunder zu wollen
Eu quero ter Sua presença inteira e todos os males meus
Ich will Deine ganze Gegenwart und all meine Übel
Basta uma palavra Sua pra reformar o meu universo
Es genügt nur ein Wort von Dir, um mein Universum zu reformieren
À Sua imagem.
Nach Deinem Bild.
E se abrir meu mar vermelho não for Tua vontade (do Teu coração)
Und wenn sich mein rotes Meer zu öffnen nicht Dein Wille ist (Deines Herzens)
Se Tua voz não estiver no fogo ou tempestade (do Teu coração)
Wenn Deine Stimme nicht im Feuer oder Sturm ist (Deines Herzens)
Se for numa simples brisa no meio da noite
Wenn sie in einer einfachen Brise mitten in der Nacht ist
É tudo que eu preciso
Es ist alles, was ich brauche
É tudo que eu desejo
Es ist alles, was ich mir wünsche
É tudo que eu mais quero
Es ist alles, was ich am meisten will
É tudo pra mim
Es ist alles für mich
Quando entro no meu quarto eu quero me esquecer de tudo
Wenn ich mein Zimmer betrete, möchte ich alles vergessen





Авторы: Henrique Cesar Alves De Cerqueira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.