Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu
coração
tem
um
sonho
antigo
Mein
Herz
hat
einen
alten
Traum
Ter
sempre
alguém
comigo,
pertinho
de
mim
Immer
jemanden
bei
mir
zu
haben,
ganz
nah
bei
mir
Compartilhar
meus
segredos,
meus
medos
Meine
Geheimnisse,
meine
Ängste
zu
teilen
Meus
sonhos,
meus
desejos,
tin
tin
por
tin
tin
Meine
Träume,
meine
Wünsche,
bis
ins
kleinste
Detail
E
nos
momentos
de
solidão
ter
alguém
pra
abraçar,
me
aquecer
Und
in
Momenten
der
Einsamkeit
jemanden
zum
Umarmen
haben,
der
mich
wärmt
Fazer
eterno
o
fogo
da
paixão
Das
Feuer
der
Leidenschaft
ewig
machen
Ter
coisas
de
amor
pra
cantar,
pra
dizer
Dinge
der
Liebe
haben,
um
sie
zu
singen,
um
sie
zu
sagen
E
se
amar
você
é
um
crime
eu
aceito
a
sentença
Und
wenn
dich
zu
lieben
ein
Verbrechen
ist,
akzeptiere
ich
das
Urteil
Porque
amar
você
é
um
crime,
é
um
crime
que
compensa
Denn
dich
zu
lieben
ist
ein
Verbrechen,
es
ist
ein
Verbrechen,
das
sich
lohnt
E
por
amar
você
ser
crime,
talvez
eu
viva
pra
sempre
Und
weil
dich
zu
lieben
ein
Verbrechen
ist,
lebe
ich
vielleicht
ewig
Como
um
fora
da
lei,
como
um
fora
da
lei
Wie
ein
Gesetzloser,
wie
ein
Gesetzloser
Mas
não
vou
viver
fugindo,
eu
me
rendo,
eu
me
entrego
Aber
ich
werde
nicht
auf
der
Flucht
leben,
ich
ergebe
mich,
ich
liefere
mich
aus
Fico
preso
em
teu
sorriso,
preso
em
teu
olhar
sincero
Bleibe
gefangen
in
deinem
Lächeln,
gefangen
in
deinem
ehrlichen
Blick
Deus
é
meu
juiz
e
essa
causa
está
diante
dele
Gott
ist
mein
Richter
und
dieser
Fall
liegt
vor
ihm
Eu
confesso,
eu
me
escondi,
como
eu
pude
te
enganar
Ich
gestehe,
ich
habe
mich
versteckt,
wie
konnte
ich
dich
täuschen
Eu
confesso
o
meu
crime,
mas
pra
Deus
nunca
foi
crime
amar
Ich
gestehe
mein
Verbrechen,
aber
für
Gott
war
es
nie
ein
Verbrechen
zu
lieben
E
se
amar
você
é
um
crime
eu
aceito
a
sentença
Und
wenn
dich
zu
lieben
ein
Verbrechen
ist,
akzeptiere
ich
das
Urteil
Porque
amar
você
é
um
crime,
é
um
crime
que
compensa
Denn
dich
zu
lieben
ist
ein
Verbrechen,
es
ist
ein
Verbrechen,
das
sich
lohnt
E
por
amar
você
ser
crime,
talvez
eu
viva
pra
sempre
Und
weil
dich
zu
lieben
ein
Verbrechen
ist,
lebe
ich
vielleicht
ewig
Como
um
fora
da
lei,
como
um
fora
da
lei
Wie
ein
Gesetzloser,
wie
ein
Gesetzloser
E
se
você
achar
que
é
um
crime
arriscar
nossa
amizade
Und
wenn
du
denkst,
es
ist
ein
Verbrechen,
unsere
Freundschaft
zu
riskieren
Que
é
tão
pura
e
tão
sincera,
e
se
isso
for
verdade
Die
so
rein
und
so
aufrichtig
ist,
und
wenn
das
wahr
ist
O
tempo
vai
passar,
a
gente
pode
até
se
afastar
Die
Zeit
wird
vergehen,
wir
könnten
uns
sogar
voneinander
entfernen
O
mundo
dá
tantas
voltas
e
é
Deus
quem
faz
girar
Die
Welt
dreht
sich
so
oft,
und
es
ist
Gott,
der
sie
drehen
lässt
Se
a
amizade
for
verdadeira,
Deus
não
vai
deixar
se
acabar
Wenn
die
Freundschaft
wahr
ist,
wird
Gott
nicht
zulassen,
dass
sie
endet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henrique Cesar Alves De Cerqueira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.