Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noite
que
não
passa
o
tempo
devagar
Nacht,
in
der
die
Zeit
nicht
langsam
vergeht
Sem
destino
certo
tempo
de
chorar
Ohne
bestimmtes
Ziel,
Zeit
zu
weinen
Noite
de
deserto
tempo
de
esperar
o
teu
tempo
certo
de
me
restaurar
Wüstennacht,
Zeit,
auf
deinen
richtigen
Zeitpunkt
zu
warten,
um
mich
wiederherzustellen
Pois
eu
sei
em
quem
confio
Denn
ich
weiß,
wem
ich
vertraue
Mesmo
neste
escuro
frio
Selbst
in
dieser
kalten
Dunkelheit
Isso
já
me
aquece
Das
wärmt
mich
schon
Mesmo
sem
enxergar
o
sol
raiar
Auch
ohne
den
Sonnenaufgang
zu
sehen
Oh
traga
logo
a
luz
do
dia
Oh,
bring
bald
das
Licht
des
Tages
A
luz
do
meio
dia
Das
Licht
des
Mittags
Mas
à
meia
noite
a
tua
luz
na
lua
brilha
Aber
um
Mitternacht
leuchtet
dein
Licht
im
Mond
Porque
eu
sei
Denn
ich
weiß
Eu
sei
em
quem
confio
Ich
weiß,
wem
ich
vertraue
Noite
que
não
passa
o
tempo
devagar
Nacht,
in
der
die
Zeit
nicht
langsam
vergeht
Sem
destino
certo
tempo
de
chorar
Ohne
bestimmtes
Ziel,
Zeit
zu
weinen
Noite
de
deserto
tempo
de
esperar
o
teu
momento
certo
de
me
restaurar
Wüstennacht,
Zeit,
auf
deinen
richtigen
Moment
zu
warten,
um
mich
wiederherzustellen
Pois
eu
sei
em
quem
confio
Denn
ich
weiß,
wem
ich
vertraue
Mesmo
neste
escuro
frio
Selbst
in
dieser
kalten
Dunkelheit
Isso
já
me
aquece
Das
wärmt
mich
schon
Mesmo
sem
enxergar
o
sol
raiar
Auch
ohne
den
Sonnenaufgang
zu
sehen
Oh
traga
logo
a
luz
do
dia
Oh,
bring
bald
das
Licht
des
Tages
A
luz
do
meio
dia
Das
Licht
des
Mittags
Mas
à
meia
noite
a
tua
luz
na
lua
brilha
Aber
um
Mitternacht
leuchtet
dein
Licht
im
Mond
Porque
eu
sei
Denn
ich
weiß
Eu
sei
em
quem
confio
Ich
weiß,
wem
ich
vertraue
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henrique Cesar Alves De Cerqueira, Lincoln Pinesso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.