Henrique Cerqueira - Perdão - перевод текста песни на немецкий

Perdão - Henrique Cerqueiraперевод на немецкий




Perdão
Verzeihung
faz mais de uma semana.
Es ist schon mehr als eine Woche her.
Eu me gabava de estar certo, mas isso o que adianta agora?
Ich prahlte damit, Recht zu haben, aber was nützt das jetzt?
Se eu te fiz chorar, que esperto.
Wenn ich dich zum Weinen gebracht habe, wie schlau von mir.
De que valem argumentos certos?
Was sind richtige Argumente wert?
Ter razão não era a questão.
Recht zu haben war nicht die Frage.
A vitória era do meu ego e o meu prêmio é solidão.
Der Sieg gehörte meinem Ego und mein Preis ist die Einsamkeit.
Tenho que pedir perdão, porque sei que eu errei, magoei você!
Ich muss um Verzeihung bitten, denn ich weiß, dass ich einen Fehler gemacht habe, dich verletzt habe!
Nessa briga eu não queria perder.
In diesem Streit wollte ich einfach nicht verlieren.
Preciso mudar, mas eu não sei se posso te pedir perdão, porque sei que eu errei, magoei você!
Ich muss mich ändern, aber ich weiß nicht, ob ich dich um Verzeihung bitten kann, denn ich weiß, dass ich einen Fehler gemacht habe, dich verletzt habe!
Dói dar o braço a torcer.
Es tut weh, nachzugeben.
Eu quero voltar, mas eu não quero me render!
Ich will zurückkommen, aber ich will mich nicht ergeben!
fez tempo demais, eu não quero estar certo.
Es ist schon zu lange her, ich will nicht mehr Recht haben.
Tudo o que eu quero agora é poder te ter por perto.
Alles, was ich jetzt will, ist, dich in meiner Nähe haben zu können.
nem tenho nada a perder, meus troféus não importam mais.
Ich habe nichts mehr zu verlieren, meine Trophäen sind nicht mehr wichtig.
Torço o braço de Narciso.
Ich ringe Narziss nieder.
Essa briga é pela nossa paz.
Dieser Kampf ist für unseren Frieden.
Venho te pedir perdão, porque sei que eu errei, magoei você!
Ich komme, um dich um Verzeihung zu bitten, denn ich weiß, dass ich einen Fehler gemacht habe, dich verletzt habe!
voltei atrás, dei o braço a torcer.
Ich habe schon nachgegeben, meinen Fehler eingestanden.
Eu crucifiquei Narciso.
Ich habe Narziss gekreuzigt.
Eu não quero te perder!
Ich will dich nicht verlieren!
Perdão, porque eu magoei você, eu não gosto de perder.
Verzeihung, weil ich dich verletzt habe, ich verliere nicht gern.
Eu estou aqui, porque eu amo você!
Ich bin hier, weil ich dich liebe!





Авторы: Henrique Cerqueira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.