Henrique Mendonça - Ciclo Perfeito - перевод текста песни на немецкий

Ciclo Perfeito - Henrique Mendonçaперевод на немецкий




Ciclo Perfeito
Perfekter Kreislauf
Qual foi a última vez que se olhou e
Wann war das letzte Mal, dass du dich selbst angesehen und
Se viu pela primeira vez?
Dich zum ersten Mal wirklich gesehen hast?
Esses olhos que me olham
Diese Augen, die mich anschauen
De volta
Erwidern
Sem usar, palavras me contaram
Ohne Worte erzählten sie mir
Tanto sobre mim
So viel über mich selbst
Cada maldição que exorcizo é
Jeder Fluch, den ich austreibe ist
Um lembrete
Eine Erinnerung
Das respostas que sempre ignorei ver
An Antworten, die ich stets übersah
Um delírio
Ein Wahn
Tiros, tiros
Schüsse, Schüsse
Engolindo esse lixo
Diesen Müll verschluckend
Encontrei o meu dever
Fand ich meine Bestimmung
O som das palmas
Der Klang des Applauses
Marcam a alma
Prägt die Seele
E se misturam com o resto
Vermischt sich mit dem Rest
Fumaça sobre, o fogo cobre os
Rauch steigt auf, das Feuer bedeckt die
Gritos, gritos
Schreie, Schreie
Se a humanidade do mal
Wenn die Menschheit des Bösen
É a matriz
Die Matrix ist
Então extirparei sua raiz!
Dann reiße ich seine Wurzel aus!
Esses humanos não passam (não passam)
Diese Menschen sind nichts (nichts)
De animais inconsequentes
Als unbedachte Tiere
Raça tão incompetente e rasa
So inkompetentes und oberflächliches Volk
Que eu jurei proteger
Dass ich zu beschützen geschworen habe
Você me enxerga, mas não
Du siehst mich, aber erkennst nichts
Infelizmente eu nunca fui e nem serei você
Leider war ich nie und werde nie du sein
É o mais forte
Ist er der Stärkste
Por ser quem é?
Weil er ist, wer er ist?
Ou é quem é
Oder ist er, wer er ist
Por simplesmente ser
Weil er einfach existiert?
Uzumaki
Uzumaki
Um poder
Eine Kraft
Perfeito
Perfekt
Um ciclo
Ein Kreislauf
Exorcizar
Exorzieren
E consumir
Und verschlingen
Blergh, nojo
Blergh, Ekel
Esse poder
Diese Kraft
Me consome
Verzehrt mich
Cansado desse mundo em espiral
Müde dieser spiralen Welt
Mal, tão mal
Böse, so böse
(Geto, calma)
(Geto, ruhig)
(Calma, Geto)
(Ruhig, Geto)
(Geto, calma)
(Geto, ruhig)
(Calma, Geto)
(Ruhig, Geto)
Sinto que mudei
Ich fühle mich verändert
Pois eu
Denn ich
consigo enxergar as falhas de um sistema podre
Erkenne nur Fehler eines faulen Systems
E os erros de ontem
Vergangene Fehler
não são sobre
Betreffen nicht mehr
O forte defender o fraco
Den Starken der Schwache beschützt
Eu tenho é nojo, um certo asco
Ich empfinde Ekel, Abscheu
O sofrimento invisível você- você que vai lembrar
Unsichtbares Leid, nur du- nur du wirst erinnern
Quan- quando enfim ele passar- passar
Wenn- wenn es endlich vergeht- vergeht
Muito bom foi rever você
Schön dich wiederzusehen
Quer saber o que eu vim fazer?
Willst du wissen warum ich kam?
Registrar que Suguru
Verkünde dass Suguru
Vai declarar guerra
Krieg erklären wird
À porra da sociedade Jujutsu inteira
Der verdammten Jujutsu-Gesellschaft
E pra começar, Rainha das Maldições
Zum Auftakt die Fluchkönigin
Vou ter que exorcizar
Muss ich exorzieren
Yu- yu- yu- yuta matar
Yu- yu- yu- yuta töten
Sem poder, não passa de um
Ohne Kraft nur ein
Pri- pri- pri-
Pri- pri- pri-
Primata brincando de controlar maldições
Primat der spielt Flüche zu kontrollieren
Até que eu gostei do jeito que luta
Doch ich mag deine Kampfweise
Yuta, não quero ser Deus
Yuta, ich will kein Gott sein
Não ligo para iluminações
Erleuchtung missacht ich
preservar a raça absoluta
Ich bewahre nur die reine Rasse
Porque um dia vai chegar em que a ralé irá multiplicar
Denn der Tag kommt an dem der Abschaum sich vermehrt
E a nossa raça para sempre irão enterrar
Und unsere Rasse für immer begraben wird
Pois o maior número sempre vencerá
Denn die größere Zahl gewinnt stets
Eu não
Ich werde
Vou mais
Mich nicht
Me conter
Länger zügeln
Não mais em número
Nicht in Zahl
Não mais em poder
Nicht in Kraft
Você irá contemplar a perfeição
Du wirst Perfektion schauen
Espiral, espiral (referência: novatroop - espiral)
Spirale, Spirale (Referenz: novatroop - Spirale)
O poder absoluto desde a sua essência
Urkraft aus ihrem Wesen
Misturar seres impuros, pra chegar
Unreine Wesen mischen um endlich
Enfim à pureza
Reinheit zu erreichen
A forma perfeita
Vollkommene Form
Técnica aprimorada em sua natureza
Technik durch Natur verfeinert
Um vortíce, um ciclo
Ein Wirbel ein Kreislauf
Muito mais que especial
Mehr als besonders
Essa é a verdadeira forma do infinito
Die wahre Form des Unendlichen
O espiral
Die Spirale
Uzumaki
Uzumaki
Um poder
Eine Kraft
Perfeito
Perfekt
Um ciclo
Ein Kreislauf
Exorcizar
Exorzieren
E consumir
Und verschlingen
Blergh, nojo
Blergh, Ekel
Esse poder
Diese Kraft
Me consome
Verzehrt mich
Cansado desse mundo em espiral
Müde dieser spiralen Welt
Mal, tão mal
Böse, so böse
Haaah Aah
Haaah Aah
Eu tentei trazer um mundo
Ich versuchte eine ideale Welt
Ideal
Zu schaffen
Mas vocês me condenaram
Doch ihr verurteiltet mich
No final
Am Ende
Agora, as mesmas mãos
Jene Hände mit einst
Que tinham essas ambições
Solchen Ambitionen
Irão criar
Erschaffen nun
Um mundo de maldições
Eine Welt der Flüche






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.