Henrique Mendonça - For Sword - перевод текста песни на немецкий

For Sword - Henrique Mendonçaперевод на немецкий




For Sword
Für das Schwert
Perdido no sangue, sangue em minhas mãos
Verloren im Blut, Blut an meinen Händen
Matei tantos homens que nem consigo contar
Tötete so viele Männer, ich kann sie nicht zählen
Guerra que nos põe em oposição
Krieg, der uns in Gegensätze stellt
Guerra que velhos travam pra jovens lutar
Krieg, den Alte führen, damit Junge kämpfen
Eu não aprendi o valor da vida
Ich lernte nie den Wert des Lebens
Criado pela vontade de superar
Geprägt vom Willen zu überwinden
O mais forte dessa terra inteira
Der Stärkste in diesem ganzen Land
O maior samurai eu vou me tornar
Der größte Samurai werd ich werden
Abandonei a humanidade em meus olhos
Ich gab die Menschlichkeit in meinen Augen auf
E agora eles falam, eles gritam que eu sou
Und nun sagen sie, schreien sie, dass ich
Um selvagem filho da própria maldade
Ein wildes Kind der Bosheit selbst sei
Saibam que eu voltei pra essa vila
Wisse, ich kam nur zurück in dieses Dorf
Pra avisar que Matahachi não está morto
Um zu sagen, dass Matahachi nicht tot ist
Demônio! (Demônio!)
Dämon! (Dämon!)
Disseram que avistaram
Sie sagten, sie hätten gesehen
Soldados por todo lado
Soldaten auf allen Seiten
Mãos em sangue novamente
Wieder Hände voller Blut
Inconsciente!
Bewusstlos!
Coração nocauteado
Ein niedergestrecktes Herz
Seus olhos, meu corpo exausto
Deine Augen, mein erschöpfter Körper
Desfaleci em seus braços
Ich fiel ohnmächtig in deine Arme
O caminho da espada me trouxe até você
Der Weg des Schwertes brachte mich zu dir
Não entendo o porquê
Ich verstehe nicht warum
De me manter vivo aqui se peço pra morrer
Man mich am Leben lässt, wenn ich nur sterben will
Nasci pra ser desprezado e odiado
Geboren um verachtet und gehasst zu sein
Nem mereço respirar o puro ar
Verdiene nicht mal die reine Luft zu atmen
Minha espada cheira a sangue fresco, entenda, monge
Mein Schwert riecht nach frischem Blut, versteh, Mönch
Aquilo que a multidão grita sobre mim, vou aceitar
Was die Menge über mich schreit, nehme ich an
Não! Abro os olhos e vejo o quão
Nein! Ich öffne die Augen und sehe wie
Desgraçado eu fui nessa terra
Elend ich war auf dieser Erde
Enquanto eu andava sentindo o sangue ainda quente
Während ich ging und noch warmes Blut fühlte
Escorrer entre os dedos e cair no chão
Wie es durch meine Finger rann und auf den Boden fiel
Se Takezo morre aqui, então*
Wenn Takezo hier stirbt, dann*
Renasci da própria escuridão
Bin ich neu geboren aus der Finsternis
Miyamoto Musashi serei
Miyamoto Musashi werde ich sein
O maior espadachim do Japão!
Der größte Schwertkämpfer Japans!
Deixe que a espada reflita o céu
Lass das Schwert den Himmel spiegeln
Vejo um passado tão cruel
Sehe eine so grausame Vergangenheit
Como posso então renascer se merecerei florescer?
Wie kann ich neu erblühen, wenn ich es verdiene?
Então vou viver pela espada
Dann werde ich nur fürs Schwert leben
algo em mim que estou recusando ver
Etwas in mir weigere ich mich zu sehen
Simplesmente, pois sinto fraqueza ao te ver
Einfach weil ich Schwäche fühle bei dir
Esses aspectos de mim que não conheço, nem conheci
Diese Aspekte von mir die ich weder kenne noch kannte
Como saberei então o que é bom pra mim?
Wie soll ich erkennen, was gut für mich ist?
De uma coisa é certa: Sozinho vou seguir
Eines ist sicher: Allein werde ich gehen
Até que ninguém com uma espada se compare a Musashi
Bis niemand mit dem Schwert Musashi gleicht
Eu criei meu próprio estilo
Ich erschuf meinen eigenen Stil
Eu não tive nenhum mestre
Ich hatte keinen Meister
Não sei se sou forte ou fraco
Weiß nicht ob stark oder schwach
E o destino me respondeu
Und das Schicksal antwortete mir
Como me enga... Como me enganei?
Wie ich täuschte... Wie täusch ich mich?
(Sou tão fraco! Sou tão fraco!)
(So schwach bin ich! So schwach!)
Será que um dia forte eu serei?
Werde ich jemals stark sein?
Agora eu vejo tudo
Jetzt sehe ich alles
As veias das folhas, as brisas e as estrelas
Die Adern der Blätter, Brisen und Sterne
Seu rosto a me encarar
Dein Gesicht starrt mich an
Em um golpe mudo tudo
Mit einem Schlag verändere ich alles
A calma sempre foi a arma secreta
Ruhe war immer die Geheimwaffe
Quando deixei dominar
Als ich mich beherrschen ließ
O monstro que então venci pra vencer você
Das Monster das ich besiegte um dich zu besiegen
O treinamento que ontem fortaleceu
Das Training das gestern stärkte
A alma que estava tão fraca purificou os meus olhos
Die Seele die so schwach war, klärte meine Augen
Pra ver elegância em crescer
Um Eleganz im Wachsen zu sehen
E aprender a seguir o caminho da espada
Und lernte den Weg des Schwertes zu gehen
Até que tudo seja o nada
Bis alles das Nichts wird
Então me responda, Yagyu
Dann antworte mir, Yagyu
O que significa ser invencível? (Invencível)
Was heißt es unbesiegbar zu sein? (Unbesiegbar)
A terra e o céu são um com a espada
Erde und Himmel sind eins mit dem Schwert
E dessa forma, minha jornada
Und so lehrte mich
Me ensinou que invencível
Meine Reise dass unbesiegbar
Nunca foi nada além de uma palavra
Nie mehr als ein Wort war
一枚の葉に注目すると
Wenn man auf ein einzelnes Blatt achtet
木が見えなくなります
Wird der Baum unsichtbar
一本の木に気を取られていると
Wenn man auf einen Baum fokussiert
森全体に気付けなくなる
Übersieht man den ganzen Wald
ワンポイントでも気にしないでください
Achte nicht auf einen Punkt
無理なく 全てを完璧に把握して (hmm-mm)
Nimm spielend alles vollkommen wahr (hmm-mm)
Deixe que a espada reflita o céu
Lass das Schwert den Himmel spiegeln
Vejo um passado tão cruel
Sehe eine so grausame Vergangenheit
Como posso então renascer se merecerei florescer?
Wie kann ich neu erblühen, wenn ich es verdiene?
Então vou viver pela espada
Dann werde ich nur fürs Schwert leben





Авторы: Henrique Mendonça Da Silveira, Watson Borges Cruz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.