Henrique Mendonça - Inevitable Destiny - перевод текста песни на русский

Inevitable Destiny - Henrique Mendonçaперевод на русский




Inevitable Destiny
Неизбежная Судьба
Se eu tivesse sido avisado
Если бы меня предупредили,
Que o tempo nunca volta
Что время не повернуть назад,
Não deixaria voar com o vento
Я бы не позволил унестись с ветром,
Como fiz a vida toda
Как делал всю жизнь, вот так.
Reflito a vida à toa
Бесплодно размышляю о жизни,
Pois não voltará
Ведь она не вернётся вновь,
Meus punhos cerram involuntariamente
Мои кулаки сжимаются сами,
E me fazem lutar
Заставляя вступить в борьбу.
Pra tentar escapar da realidade!
Чтоб попытаться сбежать от реальности!
Que me consome
Что пожирает меня,
E vejo ao longe
А вдалеке я вижу
Sinto a paz de verdade
И чувствую истинный покой.
E eu sei
И я знаю,
Que estou à beira de um abismo aqui
Что стою на краю пропасти,
Mas alguém, sim, pode ver
Но кто-то ведь может заметить,
Ou eu morri aqui?
Или я уже мёртв внутри?
Meus pés descalços sentem a areia
Босые ноги чувствуют песок,
Enquanto o vento traz a brisa desse mar
Пока ветер несёт морской бриз,
Uma casa que construí na praia
Дом, что построил на берегу,
Sonhos que nunca irei realizar
Мечты, что мне не осуществить.
Mas sinto esse cheiro, estranho odor
Но чую я странный запах,
Algo está a queimar, em mim queimou
Что-то горит, во мне уже сгорело,
Anestesiado, sinto os pés calçados
Онемев, я чувствую обувь на ногах,
Estou caminhando rumo ao inevitável
Шагаю к неизбежному смело.
Destino
Судьба,
Eu deixo o resto com você
Остальное оставляю тебе,
Em suas mãos está
В твоих руках оно.
Poderiam ter me avisado que
Могли бы меня предупредить,
O tempo nunca volta aqui
Что время не вернётся назад,
Que tudo passa e não voltará
Что всё проходит и не вернётся.
Que tudo que eu não fiz
Всё, что я не сделал,
Quem deixei de amar
Кого не успел полюбить,
Por não me amar ficará
Из-за того, что не любил себя,
Vivo em memórias
Останется в памяти.
Que tudo o que eu fiz
Всё, что я сделал,
E o que deixei de fazer
И что не успел,
Morrerá em uma memória
Умрёт в одной лишь памяти.
tentei fechar os olhos
Я пробовал закрыть глаза,
Pra fechar as portas desse submundo
Чтобы запереть двери этого ада,
Que com as provas mais concretas
Где с самыми явными доказательствами
Desse mundo pude contemplar
Этого мира мне довелось встретиться.
Existir, mas
Существовать, но
Como alguém que viu o lado de
Как тот, кто видел ту сторону,
Pode viver desse lado de
Может жить на этой стороне?
Como alguém que caminha nas sombras
Как тот, кто ходит во тьме.
Fingindo que o Sol não existe (existe)
Притворяясь, что Солнца нет (есть),
Algo que você não resiste (resiste)
То, чему ты не сопротивляешься (сопротивляешься),
Algo que sem saber te aflige (aflige)
То, что неведомо гложет тебя (гложет),
Que eu posso ver e preferi descrer
Что вижу я, но выбрать не верить.
Ignorando todo esse mal
Игнорируя всё это зло,
Pra viver em um mundo natural
Чтобы жить в мире естественном,
Incessante busca material, angústia
Нескончаемый поиск материального, тоска,
O que levarei no final
Что унесу я в конце.
Memórias, se posso salvar
Память, если могу сохранить,
Continuar histórias, mesmo que eu me
Продолжить истории, даже если уйду,
Um dia minha vida exemplo será
Однажды жизнь моя примером станет,
De como o fim pode chegar, basta um tocar
Как может прийти конец, стоит лишь коснуться.
Poderiam ter me avisado que
Могли бы меня предупредить,
O tempo nunca volta aqui
Что время не вернётся назад,
Que tudo passa e não voltará
Что всё проходит и не вернётся.
Que tudo que eu não fiz
Всё, что я не сделал,
Quem deixei de amar
Кого не успел полюбить,
Por não me amar, ficará
Из-за того, что не любил себя,
Vivo em memórias!
Останется в памяти!
Que tudo o que eu fiz
Всё, что я сделал,
E o que deixei de fazer
И что не успел,
Morrerá, em uma memória
Умрёт в одной лишь памяти.





Авторы: Henrique Mendonça Da Silveira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.