Henrique Mendonça - Redenção - перевод текста песни на немецкий

Redenção - Henrique Mendonçaперевод на немецкий




Redenção
Erlösung
Sister, I'm dying
Schwester, ich sterbe
I've been a wicked man
Ich war ein böser Mann
And now this guilt are scourging me
Und nun foltert mich diese Schuld
Yeah, you claim to see a good soul
Ja, du siehst eine gute Seele
But sister grasp, I've killed
Doch begreife, Schwester, ich habe getötet
I once had a life, a wife, a son, a mother
Einst hatte ich Leben, Frau, Sohn, Mutter
Now all is flying
Nun fliegt alles davon
And to hell with my father
Und zur Hölle mit meinem Vater
Sister the fact is: I'm afraid
Schwester, die Wahrheit ist: Ich habe Angst
And I'm afraid because
Und ich fürchte mich, weil
I don't know how much time
Ich nicht weiß, wie viel Zeit
I have on this Earth at all
Ich auf dieser Erde habe
Sometimes I feel I'm in hell
Manchmal fühl ich mich in der Hölle
But you claim another exists
Doch du behauptest, es gibt eine andere
Know I'm headed there as well
Weiß, dass ich auch dorthin steuere
There as well, for I've walked the path of sinners
Dort hin, denn ich ging den Pfad der Sünder
Never been a saint, always played for winners
War nie ein Heiliger, spielte stets für Gewinner
Winners on this Earth, losers on our tombs
Gewinner auf Erden, Verlierer in Gräbern
Exilados, procurados, em Blackwater
Exilierte, gesucht, in Blackwater
Um plano perfeito que por pouco
Ein perfekter Plan, der beinahe
Não trouxe o nosso fim
Unser Ende gebracht hätte
Dutch Van der Linde
Dutch Van der Linde
Nosso líder estava errado
Unser Führer lag falsch
E o bando agora busca redenção
Und die Bande sucht nun Erlösung
Em terras distantes
In fernen Ländern
Enfrentamos a morte materializada
Wir trafen den Tod in Gestalt
Na neve implacável
Im unerbittlichen Schnee
Roubando dessa gente rica
Beraubten diese Reichen
Pra dessas migalhas comer
Um von diesen Krümeln zu essen
Mas dinheiro traz poder
Doch Geld bringt Macht
E o poder torna então o homem miserável
Und Macht macht den Menschen elend
Fugindo de novo
Wieder auf der Flucht
Porque se não matar você vai morrer
Denn wenn du nicht tötest, stirbst du
What do we need? Redemption!
Was brauchen wir? Erlösung!
Fight on never losing our faith!
Kämpft weiter, Glauben nie verlierend!
We got the river as well as the current
Wir haben den Fluss und die Strömung
Come officers, come hear our pray
Kommt, Officers, hört unser Gebet
We are wandering in a lawless land
Wir wandern durch ein gesetzloses Land
Crying out: Redemption!
Rufen: Erlösung!
Você perguntou se somos criminosos
Du fragtest, ob wir Verbrecher sind
Não, somos foras da lei
Nein, wir sind nur Gesetzlose
Não se contrata um santo
Man heuert keinen Heiligen
Pra pegar o pecador
Um den Sünder zu fangen
Por isso demônios existem
Darum gibt es Dämonen
E quem vai cobrar você?
Und wer wird dich zur Rechenschaft ziehen?
Fugindo de mais uma cidade
Flucht aus einer weiteren Stadt
Pinkertons por toda parte
Pinkertons überall
Em Rhodes, as coisas vão bem
In Rhodes läuft es gut
Até se envolvermos com essas famílias
Bis wir uns in Familienstreit einmischen
O pequeno Jack foi capturado
Der kleine Jack wurde gefangen
Então vamo mostrar pros Braithwaite
Also zeigt den Braithwaites
O que acontece com quem encostar
Was passiert, wenn man anrührt
No filho de John Marston!
Den Sohn von John Marston!
Vamo botar fogo nessa mansão
Lasst uns das Herrenhaus anzünden
E eu quero ver todos vocês queimar
Und ich will euch alle brennen sehen
Rico é pior do que o ladrão
Reiche sind schlimmer als Diebe
Me diz quem mexe com crianças?
Sag, wer legt Hand an Kinder?
Me diga onde está, me diga onde está ele
Sag mir, wo er ist, sag mir wo er ist
Velha, perdeu tudo, diga se valeu a pena
Alte, du hast alles verloren, sag ob es das wert war
Era apenas ficar longe daquela criança
Es ging nur darum, das Kind fernzuhalten
Corra para o fogo
Lauf ins Feuer
É essa a eternidade que te espera
Das ist die Ewigkeit, die dich erwartet
What do we need? Redemption!
Was brauchen wir? Erlösung!
We'll fight on never losing our faith!
Wir kämpfen weiter, Glauben nie verlierend!
We are the river as well as the current
Wir sind der Fluss und die Strömung
Come officers, come hear our pray
Kommt, Officers, hört unser Gebet
We are wandering in a lawless land
Wir wandern durch ein gesetzloses Land
Crying out: Redemption!
Rufen: Erlösung!
O homem que está com Jack
Der Mann mit Jack
É nada mais nada menos que
Ist niemand Geringeres als der
O chefe da máfia da cidade de Saint Denis
Boss der Mafia von Saint Denis
Angelo Bronte
Angelo Bronte
Vamos conhecer o lugar
Gehen wir dorthin, um den Ort zu sehen
Onde esse italiano se esconde
Wo sich dieser Italiener versteckt
Tudo aconteceu muito rápido
Alles ging sehr schnell
Jack foi entregue tão fácil
Jack wurde so leicht übergeben
Mas Bronte, esse homem
Aber Bronte, diesem Mann
Sou especialista em dissimulados
Bin ich Meister der Täuscher
Dutch confiou em um bastardo
Dutch vertraute einem Bastard
E agora com ódio descontrolado
Und nun mit unkontrolliertem Hass
Bronte mexeu com o bando errado
Hat Bronte die falsche Bande provoziert
Mexeu com o homem errado
Hat den falschen Mann provoziert
Bronte, armou pra nós?
Bronte, hast du uns hereingelegt?
Sabe o que vai acontecer?
Weißt du, was passieren wird?
Tente visualizar, no meio do pântano você está
Versuche es dir vorzustellen, mitten im Sumpf bist du
Se Dutch quiser ser bonzinho com você
Wenn Dutch nett zu dir sein will
vai virar comida de jacaré
Wirst du nur Alligatorfutter
Com o chefão morto
Mit dem Boss tot
Agora podemos armar o roubo
Können wir nun den Bankraub planen
Do banco, pra então conseguir libertar nosso povo
Um unser Volk zu befreien
Mas era óbvio, Hosea foi morto
Aber es war offensichtlich, Hosea wurde getötet
Pinkertons não são poucos, é o fim da linha!
Pinkertons sind nicht wenige, es ist das Ende!
Dutch com novos planos
Dutch mit neuen Plänen
Pegamos um barco, rumamos ao oceano
Wir nahmen ein Boot, steuerten zum Ozean
Tempestade arruína o tempo
Sturm ruiniert die Zeit
Destruindo tantos anos
Zerstört so viele Jahre
Lutamos pra sobreviver
Wir kämpften um zu überleben
Corpos fracos, somente com a alma
Schwache Körper, nur mit der Seele
Pensei que a gente ia morrer, mas vejam
Dachte wir würden sterben, aber sieh nur
Welcome to Guarma!
Welcome to Guarma!
What do we need? Redemption!
Was brauchen wir? Erlösung!
We'll fight on never losing our faith!
Wir kämpfen weiter, Glauben nie verlierend!
We got the river as well as the current
Wir haben den Fluss und die Strömung
Come officers, come hear our pray
Kommt, Officers, hört unser Gebet
We are wandering in a lawless land
Wir wandern durch ein gesetzloses Land
Crying out: Redemption!
Rufen: Erlösung!
Quando foi que a gente
Wann hatten wir jemals
Deu tanta sorte pro azar?
So viel Pech im Unglück?
Como isso aconteceu?
Wie ist das passiert?
Olha onde viemos parar
Schau, wo wir gelandet sind
Tirei o piloto automático
Schaltete den Autopiloten ab
Matei quem julguei estar errado
Tötete, wen ich für schuldig hielt
E salvei quem julguei estar certo
Und rettete, wen ich für unschuldig hielt
Unidos para sair de
Vereint, um hier rauszukommen
Recepção americana é com balas
Amerikanischer Empfang mit Kugeln
Balas e mais balas
Kugeln und noch mehr Kugeln
E o bando se reinventa
Und die Bande erfindet sich neu
Pra continuar a existir
Um weiter zu existieren
Dutch, eu cansado
Dutch, ich bin müde
fala, fala, fala
Du redest nur, redest, redest
E o bando esgotado de te ouvir
Und die Bande ist erschöpft, dir zuzuhören
Andava me sentindo mal
Fühlte mich schon eine Weile schlecht
Tem algum tempo
Du hast Tuberkulose
tem tuberculose
Laut diesem Arzt
E eu que levei tanto chumbo
Und ich, der so viel Blei abbekam
O melhor amigo da dor
Der beste Freund des Schmerzes
Nunca senti o que senti
Nie fühlte ich, was ich fühlte
Quando ouvi a voz daquele doutor
Als ich die Stimme dieses Arztes hörte
Tensões no bando se intensificam
Spannungen in der Bande verschärfen sich
O Dutch mudou, alguém nos sacaneou
Dutch hat sich verändert, einer hat uns verraten
Temos um traidor
Wir haben einen Verräter
Micah, eu sei que foi você, desde Blackwater
Micah, ich weiß, du warst es, seit Blackwater
E o Dutch também é da sua laia
Und Dutch ist auch von deiner Sorte
Deixou o John pra morrer
Ließ John sterben
John, eu morrendo
John, ich sterbe
Enquanto os Pinkertons não chegam
Bevor die Pinkertons kommen
Pega tua mulher e teu filho
Nimm Frau und Kind
E some pra longe daqui
Und verschwinde weit weg
Porque eu vou dar um jeito
Denn ich werde einen Weg finden
De me redimir primeiro
Mich zuerst zu erlösen
E essa noite os desgraçado vão morrer
Und heute Nacht sterben die Verfluchten
Mas, no fundo, eu sempre soube
Doch tief innen wusste ich immer
Que o meu fim não seria
Dass mein Ende nicht wäre
Como todos sempre desejam
Wie alle es sich wünschen
Quando foi que eu me perdi
Wann verirrte ich mich
Até estar aqui tentando
Bis ich hier bin und versuche
Ver a luz que ainda resta
Das verbleibende Licht zu sehen
Micah, eu sei seu fim
Micah, ich kenne dein Ende
Dutch, eu sei seu fim
Dutch, ich kenne dein Ende
E, se mudei o de John
Und wenn ich Johns änderte
Deus tenha misericórdia de mim
Möge Gott mir gnädig sein
Pois alcancei minha redenção
Denn ich fand meine Erlösung
My redemption
Meine Erlösung





Авторы: Henrique Mendonça Da Silveira, Watson Borges Cruz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.