Текст и перевод песни Henry Gauntlet, Choir of King's College, Cambridge, Stephen Cleobury & Guy Johnston - Once in Royal David''s City
Once
in
royal
Davids
city,
Однажды
в
Ройял
Дэвидс-сити,
Stood
a
lowly
cattle
shed,
Стоял
скромный
сарай
для
скота,
Where
a
mother
laid
her
Baby,
Где
мать
положила
своего
ребенка,
In
a
manger
for
His
bed:
В
яслях
вместо
Его
постели:
Mary
was
that
mother
mild,
Мэри
была
такой
кроткой
матерью,
Jesus
Christ,
her
little
Child.
Господи
Иисусе,
ее
маленький
ребенок.
He
came
down
to
earth
from
heaven,
Он
спустился
на
землю
с
небес,
Who
is
God
and
Lord
of
all,
Кто
есть
Бог
и
Повелитель
всего
сущего,
And
His
shelter
was
a
stable,
И
его
убежищем
была
конюшня,
And
His
cradle
was
a
stall:
А
его
колыбелью
была
кабинка:
With
the
poor,
and
mean,
and
lowly,
С
бедными,
подлыми
и
непритязательными,
Lived
on
earth
our
Saviour
holy.
Жил
на
земле
наш
Спаситель
святой.
And
through
all
his
wonders
И
сквозь
все
его
чудеса
He
would
honour
and
obey
Он
будет
почитать
и
повиноваться
Love
and
watch
the
lowly
maiden
Люби
и
наблюдай
за
скромной
девушкой
In
whose
gentle
arms
he
lay
В
чьих
нежных
объятиях
он
лежал
Cristian
children
all
must
be
Все
христианские
дети
должны
быть
Mild,
obedient
good
as
he
Кроткий,
послушный,
хороший,
как
он
For
He
is
our
childhood's
pattern;
Ибо
Он
- образец
нашего
детства;
Day
by
day,
like
us,
He
grew;
День
ото
дня,
как
и
мы,
Он
рос;
He
was
little,
weak,
and
helpless,
Он
был
маленьким,
слабым
и
беспомощным,
Tears
and
smiles,
like
us
He
knew;
Слезы
и
улыбки,
как
и
мы,
которых
он
знал;
And
He
feeleth
for
our
sadness,
И
Он
сочувствует
нашей
печали,
And
He
shareth
in
our
gladness.
И
Он
разделяет
нашу
радость.
And
our
eyes
at
last
shall
see
Him,
И
наши
глаза,
наконец,
увидят
Его,
Through
His
own
redeeming
love;
Через
Его
собственную
искупительную
любовь;
For
that
Child
so
dear
and
gentle,
За
этого
ребенка,
такого
дорогого
и
нежного,
Is
our
Lord
in
heaven
above:
Находится
ли
наш
Господь
на
небесах
наверху:
And
He
leads
His
children
on,
И
Он
ведет
Своих
детей
дальше,
To
the
place
where
He
is
gone.
К
тому
месту,
где
Он
исчез.
Not
in
that
poor
lowly
stable
Только
не
в
этой
бедной
конюшне
With
the
oxen
standing
by
С
волами,
стоящими
рядом
We
shall
see
him:
but
in
heaven
Мы
увидим
его,
но
на
небесах
Set
as
Gods
wright
hand
on
high
Поднятая,
как
у
богов,
рука
Райта
высоко
When
like
stars
his
children
crowned
Когда,
подобно
звездам,
его
дети
короновались
All
in
white
shall
what
around
Все
в
белом,
что
будет
вокруг
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stuart Nicolas Barter, Toby Peter Knowles, Henry John Gauntlett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.