Текст и перевод песни Henry Gray - Cold Chills
I
don't
know
how
she
managed
it
Я
не
знаю,
как
ей
это
удалось
Oh
yeah
she's
got
that
charm
О
да,
у
нее
есть
это
очарование
I
know
it
doesn't
have
a
logic
Я
знаю,
что
в
этом
нет
логики
To
imagine
her
in
my
arms
Представлять
ее
в
своих
объятиях
You
are
just
like
a
cold
coffee
Ты
просто
как
холодный
кофе
With
the
sugar
and
cafe
beans
С
сахаром
и
кофейными
зернами
But
you're
the
sweetest
I've
ever
seen
Но
ты
самая
милая
из
всех,
кого
я
когда-либо
видел
Everything
just
seems
foggy
Все
просто
кажется
туманным
When
I
see
your
face
so
pretty
Когда
я
вижу
твое
лицо
таким
красивым
Every
night
i
dream
of
us
Каждую
ночь
я
мечтаю
о
нас
Having
a
coffee
Пьешь
кофе
Never
been
through
this
before
Никогда
раньше
не
проходил
через
это
I'll
be
waiting
at
the
door
Я
буду
ждать
у
двери
And
I
scratch
my
head
and
wonder
И
я
чешу
в
затылке
и
удивляюсь
Have
I
fallen
for
you
Неужели
я
влюбился
в
тебя
You
are
just
like
a
cold
coffee
Ты
просто
как
холодный
кофе
With
the
sugar
and
cafe
beans
С
сахаром
и
кофейными
зернами
But
you're
the
sweetest
I've
ever
seen
Но
ты
самая
милая
из
всех,
кого
я
когда-либо
видел
Everything
just
seems
foggy
Все
просто
кажется
туманным
When
I
see
your
face
so
pretty
Когда
я
вижу
твое
лицо
таким
красивым
Every
night
i
dream
of
us
Каждую
ночь
я
мечтаю
о
нас
Having
a
coffee
Пьешь
кофе
I
feel
a
lor
dumber
Я
чувствую
себя
еще
глупее
When
she
passes
by
Когда
она
проходит
мимо
She's
got
that
humour
У
нее
такой
юмор
That's
why
I'm
being
so
shy
Вот
почему
я
такая
застенчивая
You
are
just
like
a
cold
coffee
Ты
просто
как
холодный
кофе
With
the
sugar
and
cafe
beans
С
сахаром
и
кофейными
зернами
But
you're
the
sweetest
I've
ever
seen
Но
ты
самая
милая
из
всех,
кого
я
когда-либо
видел
Everything
just
seems
foggy
Все
просто
кажется
туманным
When
I
see
your
face
so
pretty
Когда
я
вижу
твое
лицо
таким
красивым
Every
night
i
dream
of
us
Каждую
ночь
я
мечтаю
о
нас
Having
a
coffee
Пьешь
кофе
Every
night
i
dream
of
us
Каждую
ночь
я
мечтаю
о
нас
Having
a
coffee
Пьешь
кофе
But
you're
the
sweetest
I've
ever
seen
Но
ты
самая
милая
из
всех,
кого
я
когда-либо
видел
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henry Gray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.