Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moon
river,
wider
than
a
mile
Mond
Fluss,
breiter
als
eine
Meile
I'm
crossing
you
in
style
some
day
Ich
werde
dich
eines
Tages
mit
Stil
überqueren
Oh,
dream
maker,
you
heart
breaker
Oh,
Träumemacher,
du
Herzensbrecherin
Wherever
you're
goin',
I'm
goin'
your
way
Wohin
du
auch
gehst,
ich
gehe
deinen
Weg
Two
drifters,
off
to
see
the
world
Zwei
Vagabunden,
auf
dem
Weg,
die
Welt
zu
sehen
There's
such
a
lot
of
world
to
see
Es
gibt
so
viel
von
der
Welt
zu
sehen
We're
after
the
same
rainbow's
end,
waitin'
'round
the
bend
Wir
suchen
dasselbe
Regenbogenende,
warten
um
die
Biegung
My
huckleberry
friend,
moon
river,
and
me
Mein
Huckleberry-Freund,
Mond
Fluss,
und
ich
(Moon
river,
wider
than
a
mile)
(Mond
Fluss,
breiter
als
eine
Meile)
(I'm
crossin'
you
in
style
some
day)
(Ich
werde
dich
eines
Tages
mit
Stil
überqueren)
Oh,
dream
maker,
you
heart
breaker
Oh,
Träumemacher,
du
Herzensbrecherin
Wherever
you're
goin',
I'm
goin'
your
way
Wohin
du
auch
gehst,
ich
gehe
deinen
Weg
Two
drifters,
off
to
see
the
world
Zwei
Vagabunden,
auf
dem
Weg,
die
Welt
zu
sehen
There's
such
a
lot
of
world
to
see
Es
gibt
so
viel
von
der
Welt
zu
sehen
We're
after
that
same
rainbow's
end,
waitin'
'round
the
bend
Wir
suchen
dasselbe
Regenbogenende,
warten
um
die
Biegung
My
huckleberry
friend,
moon
river,
and
me
Mein
Huckleberry-Freund,
Mond
Fluss,
und
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henry Mancini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.