Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whistling Away the Dark
Die Dunkelheit wegpfeifen
Often
I
think
this
sad
old
world
is
whistling
in
the
dark.
Oft
denke
ich,
diese
traurige
alte
Welt
pfeift
nur
im
Dunkeln.
Just
like
a
child,
who,
late
from
school
Genau
wie
ein
Kind,
das
spät
von
der
Schule
Walks
bravely
home
through
the
park.
mutig
durch
den
Park
nach
Hause
geht.
To
keep
their
spirits
soaring
Um
ihre
Stimmung
hochzuhalten
And
keep
the
night
at
bay.
Und
die
Nacht
in
Schach
zu
halten.
Neither
quite
knowing
which
way
they
are
going,
Ohne
genau
zu
wissen,
welchen
Weg
sie
gehen,
They
sing
the
shadows
away,
singen
sie
die
Schatten
fort.
Often
I
think
my
poor
old
heart
has
given
up
for
good.
Oft
denke
ich,
mein
armes
altes
Herz
hat
endgültig
aufgegeben.
And
then
I
see
a
brand
new
face,
Und
dann
sehe
ich
ein
brandneues
Gesicht,
I
glimpse
some
new
neighborhood.
erblicke
ich
eine
neue
Nachbarschaft.
So
walk
me
back
home,
my
darling,
Also
bring
mich
nach
Hause,
meine
Liebste,
Tell
me
dreams
really
come
true.
Sag
mir,
dass
Träume
wirklich
wahr
werden.
Whistling,
whistling,
Pfeifend,
pfeifend,
Here
in
the
dark
with
you.
Hier
im
Dunkeln
mit
dir.
So
walk
me
back
home,
my
darling,
Also
bring
mich
nach
Hause,
meine
Liebste,
Tell
me
dreams
really
come
true.
Sag
mir,
dass
Träume
wirklich
wahr
werden.
Whistling,
whistling,
Pfeifend,
pfeifend,
Here
in
the
dark
with
you.
Hier
im
Dunkeln
mit
dir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mancini Henry N, Mercer John H
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.