Henry Méndez - Mi Reina - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Henry Méndez - Mi Reina




Mi Reina
Моя королева
Loco pensando en que llega el fin de semana
С ума схожу, думая о наступлении выходных,
para ver a esa chiquilla
чтобы увидеть ту девчонку,
la que cautivó mi alma.
ту, что пленила мою душу.
Boquita dulce, mi niña loca
Сладкие губки, моя сумасшедшая девочка,
besar tu boca
поцеловать твои губы
es todo lo que me provoca.
вот всё, чего я хочу.
Sabes que te amo desde lo más profundo de mi corazón
Знаешь, что я люблю тебя из самой глубины своего сердца,
y que si no estuvieras
и что если бы тебя не было,
no podría expresar lo que siento.
я не смог бы выразить то, что чувствую.
Simplemente necesito que me escuches
Мне просто нужно, чтобы ты меня услышала,
porque todas mis palabras
потому что все мои слова
van dedicadas para ti.
посвящены тебе.
Mendez!
Мендез!
Mi niña bella, cosita loca
Моя прекрасная девочка, моя сумасбродка,
llegó el momento, de besar tu boca.
настал момент поцеловать твои губы.
Tan iluminada, con esa dulzura
Такая лучезарная, с этой сладостью,
robarte un beso, es una locura.
украсть у тебя поцелуй настоящее безумие.
El decir 'te quiero', es muy poca cosa,
Сказать люблю тебя" слишком мало,
te regalo el alma, mi niña preciosa.
я дарю тебе свою душу, моя драгоценная девочка.
Eres mi reina, y por eso grito
Ты моя королева, и поэтому я кричу
a los cuatro vientos, 'yo te necesito'.
на все четыре стороны: "Ты мне нужна!".
Si pudiera regalarte la luna yo bajaría
Если бы я мог подарить тебе луну, я бы спустил её с неба
y adornarla con estrellas, solo para ti mi vida.
и украсил бы звёздами, только для тебя, моя жизнь.
Porque eres como el mar, bien repleta de corales,
Потому что ты как море, полное кораллов,
y que de mi corazón, niña tienes la llave.
и у тебя, девочка, есть ключ от моего сердца.
Sabes que me vuelves loco, y soy solo para ti
Знаешь, ты сводишь меня с ума, и я только твой,
y te juro yo, mi reina, sin ti no puedo vivir.
и клянусь тебе, моя королева, без тебя я не могу жить.
Sabes que me vuelves loco, y soy solo para ti
Знаешь, ты сводишь меня с ума, и я только твой,
y te juro yo, mi reina, sin ti no puedo vivir...
и клянусь тебе, моя королева, без тебя я не могу жить...
Sin ti no puedo vivir...
Без тебя я не могу жить...
te lo juro yo, mi reina
клянусь тебе, моя королева,
sin ti no puedo vivir...
без тебя я не могу жить...
sabes que me vuelves loco
знаешь, ты сводишь меня с ума,
sin ti no puedo vivir...
без тебя я не могу жить...
te lo juro yo, mi reina
клянусь тебе, моя королева,
sin ti no puedo vivir...
без тебя я не могу жить...
sin ti no puedo vivir...
без тебя я не могу жить...
Mi niña bella, cosita loca
Моя прекрасная девочка, моя сумасбродка,
llegó el momento, de besar tu boca.
настал момент поцеловать твои губы.
Tan iluminada, con esa dulzura
Такая лучезарная, с этой сладостью,
robarte un beso, es una locura.
украсть у тебя поцелуй настоящее безумие.
El decir 'te quiero', es un muy poca cosa
Сказать люблю тебя" слишком мало,
te regalo el alma, mi niña preciosa.
я дарю тебе свою душу, моя драгоценная девочка.
Eres mi reina, y por eso grito
Ты моя королева, и поэтому я кричу
a los cuatro vientos, 'yo te necesito'.
на все четыре стороны: "Ты мне нужна!".
Loco pensando en que llega el fin de semana
С ума схожу, думая о наступлении выходных,
para ver a esa chiquilla
чтобы увидеть ту девчонку,
la que cautivó mi alma.
ту, что пленила мою душу.
Boquita dulce, mi niña loca
Сладкие губки, моя сумасшедшая девочка,
besar tu boca
поцеловать твои губы
es todo lo que me provoca.
вот всё, чего я хочу.
Boquita dulce
Сладкие губки
sin ti no puedo vivir...
без тебя я не могу жить...
mi niña loca
моя сумасшедшая девочка,
sin ti no puedo vivir...
без тебя я не могу жить...
boquita dulce
сладкие губки
sin ti no puedo vivir...
без тебя я не могу жить...
sin ti no puedo vivir...
без тебя я не могу жить...
Bueno, ya tu sabes...
Ну, ты уже знаешь...
que la música no conoce fronteras.
что музыка не знает границ.
Henry Mendez, la voz del flow tropical
Henry Mendez, голос тропического флоу
para que te sientas como una reina.
чтобы ты почувствовала себя королевой.
Dale! uh! ya!
Давай! ух! да!





Авторы: CRISTIAN PINO MORENO, HENRY ANTONIO MENDEZ REYNOSO ( AKA HENRY MENDEZ), JOSE MANUEL LEON HIERRO, LEOPOLDO GONZALO CARRO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.