Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dido and Aeneas, Z.626 : "Thy hand, Belinda...When I am laid in earth"
Dido und Aeneas, Z.626 : "Deine Hand, Belinda...Wenn ich in die Erde gebettet liege"
Thy
hand
Belinda,
darkness
shades
me,
Deine
Hand,
Belinda,
Dunkelheit
umhüllt
mich,
On
thy
Bosom
let
me
rest,
Lass
mich
an
deiner
Brust
ruhn,
More
I
would
but
Death
invades
me.
Mehr
wollt
ich,
doch
der
Tod
überfällt
mich.
Death
is
now
a
Welcome
Guest,
Der
Tod
ist
nun
ein
willkommener
Gast,
When
I
am
laid
in
Earth,
may
my
Wrongs
create
Wenn
ich
in
die
Erde
gebettet
liege,
mögen
meine
Leiden
No
trouble
in
thy
Breast.
Keine
Qual
in
deiner
Brust
erzeugen.
Remember
me,
but
ah!
forget
my
Fate.
Gedenke
mein,
doch
ach!
vergiss
mein
Schicksal.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harris, Henry Purcell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.