Текст и перевод песни Henry Purcell, John Eliot Gardiner, Stephen Varcoe & English Baroque Soloists - Purcell : King Arthur Z628 : Act 3 "What power art thou" [Cold Genius]
Purcell : King Arthur Z628 : Act 3 "What power art thou" [Cold Genius]
Пёрселл: Король Артур Z628: Действие 3 "Какая ты сила" [Холодный Гений]
What Power art thou
Какая ты сила,
Who from below
Что из-под земли
Hast made me rise
Меня подняла,
Unwillingly and slow
Нежеланно, еле-еле,
From beds of everlasting snow
Из ложа вечного снега?
See'st thou not how stiff
Разве ты не видишь, сколь
And wondrous old
Я стар и негибок,
Far unfit to bear the bitter cold
Не гожусь для стужи жестокой?
I can scarcely move
Я с трудом двигаюсь,
Or draw my breath
Еле дышу,
I can scarcely move
Я с трудом двигаюсь,
Or draw my breath
Еле дышу.
Let me, let me
Позволь мне, позволь мне,
Let me, freeze again
Позволь мне снова замёрзнуть,
Let me, let me
Позволь мне, позволь мне
Freeze again to death
Замёрзнуть до смерти,
Let me, let me
Позволь мне, позволь мне,
Let me, freeze again
Позволь мне снова замёрзнуть,
To death
До смерти.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.