Текст и перевод песни Henry Rollins - Clintonese
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
thoroughly
impressed
when
Bill
Clinton
did
his
5 hour
testimony
on
how
he
didn't
get
it
on
with
a
girl.
Я
был
чертовски
впечатлен,
когда
Билл
Клинтон
давал
свои
5-часовые
показания
о
том,
как
он
не
переспал
с
этой
девчонкой.
And
they
asked
him
really
direct
questions
like:
И
ему
задавали
прямые
вопросы,
типа:
"Look,
did
you
get
it
on
with
this
chick
or
not?"
"Слушай,
ты
трахнул
эту
цыпочку
или
нет?"
"Get?
What
do
you
mean
by
the
word
'Get'?"[Clinton]
"Трахнул?
Что
вы
подразумеваете
под
словом
"Трахнул?"[Клинтон]
Basically,
he
had
800
spears
a
minute
thrown
at
him
for
five
hours,
and
dodged
everyone
of
them.
В
общем,
в
него
пять
часов
подряд
метали
по
800
копий
в
минуту,
а
он
увернулся
от
каждого.
You
know,
most
Americans
can't
speak
English.
Знаешь,
большинство
американцев
не
могут
говорить
по-английски.
Here's
a
guy
who
uses
his
toungue
prettier
than
a
$50
whore...
А
этот
парень
владеет
языком
лучше,
чем
шлюха
за
50
баксов...
He
is
just
amazing.
Он
просто
потрясающий.
"Look,
did
you
have
oral
sex
with
this
woman?"
"Слушай,
у
тебя
был
оральный
секс
с
этой
женщиной?"
"Have?"[clinton]
"Был?"[Клинтон]
*Dodging
sound
effects
and
wooping
noises*
*Звуки
уклонения
и
улюлюканье*
He's
amazing!
Он
потрясающий!
They
should
teach
Clinton
in
college.
Клинтона
должны
преподавать
в
колледже.
Just
how
to
get
around
in
the
language
he
is
just
like
an
eel
in
the
weeds
in
the
ocean,
man.
Просто
как
выкручиваться
из
ситуации
с
помощью
языка,
он
как
угорь
в
водорослях
в
океане,
блин.
He's
like
an
eel
going
through
the
Sargasso
Sea,
man.
Ya
know?
Он
как
угорь,
пробирающийся
сквозь
Саргассово
море,
понимаешь?
He's
slick
and
slippery...
you
can't
get
to
the
guy.
Он
скользкий
и
юркий...
до
него
не
докопаться.
He's
not
teflon,
he's
just
oily.
Он
не
тефлоновый,
он
просто
скользкий.
He's
like
a
Dukes-of-Hazard-kinda-yahoo-guy.
Он
как
этот
деревенщина
из
"Придурков
из
Хаззарда".
And
he's
gettin'
it,
ya
know?
И
ему
это
сходит
с
рук,
понимаешь?
And
I
was
really
impressed
with
his
use
of
language.
И
меня
очень
впечатлило
его
владение
языком.
I
just
thought
it
was
brilliant,
ya
know?
Я
просто
подумал,
что
это
было
гениально,
понимаешь?
And
he
sat
there,
real
composed,
and
took
direct
questions
and
changed
them
into
this
trapezoidal,
abstract
queries.
И
он
сидел
там,
очень
собранный,
принимал
прямые
вопросы
и
превращал
их
в
какие-то
абстрактные
вопросы
трапециевидной
формы.
And
you're
like,
"Look!
Red
light/Green
light!
Yes
or
no!"
А
ты
такой:
"Эй!
Красный
свет/Зеленый
свет!
Да
или
нет!"
And
he's
like,"Wha---"
*dodging
noises*
А
он
такой:
"Чегоооо?"
*звуки
уклонения*
And
then
he
walks
away
like,
"Fuck
you!"
А
потом
он
уходит,
типа:
"Да
пошли
вы!"
Ya
gotta
give
him
a
little
bit
of
credit
because,
shit
man,
you
can't
even
get
by
a
parking
ticket,
man.
Надо
отдать
ему
должное,
черт
возьми,
ведь
ты,
мужик,
даже
от
штрафа
за
парковку
отмазаться
не
можешь.
By
the
end
of
him
getting
a
parking
ticket,
or
traffic
ticket,
the
cop
would
be
giving
him
a
hand
job
at
the
end
of
it!
К
концу
выписки
штрафа
за
парковку
или
за
нарушение
правил
дорожного
движения,
коп,
наверное,
уже
делал
бы
ему
минет!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henry Rollins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.