Текст и перевод песни Henry Santos - Deja Vu (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deja Vu (Live)
Deja Vu (Live)
Quiero
revivir
la
pasión
que
ayer
mostrábamos
delante
de
la
gente.
I
long
to
relive
the
passion
we
once
displayed
before
the
crowd.
Como
nos
abrazábamos,
como
me
acariciabas
la
cara
lentamente
así.
How
we
embraced,
how
you
gently
caressed
my
face.
Dame
la
oportunidad
de
gozar
de
tus
besos.
Give
me
another
chance
to
savor
your
kisses.
Tus
caricias
las
extraño.
En
tu
cárcel
vivo
preso.
I
miss
your
touch,
I
feel
imprisoned
by
your
absence.
Dame
otra
oportunidad.
Bien
sabes
que
yo
soy
de
tí.
Grant
me
another
opportunity,
you
know
I
belong
to
you.
No
lo
pienses
dulce
amor
que
estoy
harto
de
sufrir.
Don't
hesitate,
my
love,
I'm
weary
of
pain.
Mira
que
te
necesito
y
hasta
he
pensado
en
morir.
Know
that
I
need
you
so
much,
I've
even
contemplated
the
end.
Quítame
ya
este
castigo.
No
soporto
este
tormento.
Free
me
from
this
torment,
I
can't
endure
this
anguish.
Yo
no
me
olvido
de
tí.
Te
llevo
en
mi
pensamiento.
I
haven't
forgotten
you,
you're
always
in
my
thoughts.
Eres
tú
vidita
mía
la
que
quiero,
no
es
a
ella.
It's
you,
my
precious,
that
I
desire,
not
her.
En
verdad
me
he
dado
cuenta
que
vales
tú
más
que
esa.
I've
truly
realized
that
you're
worth
more
than
she
is.
Revivamos
la
locura
tan
divina
del
amor.
Let's
rekindle
the
divine
madness
of
our
love.
Ven
sácame
de
esta
cárcel,
de
esta
cárcel
de
dolor...
Come,
release
me
from
this
prison,
this
prison
of
sorrow...
Henry
don't
you
worry.
Henry
don't
you
worry.
Dedícale
esta
bachata,
and
if
she
wants
to
front,
Dedicate
this
bachata
to
her,
and
if
she
wants
to
act
up,
Switch
the
girl
to
one
that's
hotter.
Switch
her
for
a
hotter
girl.
Ella
se
perderá
the
trip
to
the
Bahamas,
She'll
miss
out
on
the
trip
to
the
Bahamas,
Aquella
llamadita
a
las
cinco
de
la
mañana,
That
early
morning
call
at
five,
Déjà
vu
once
again,
a
la
cinco
de
la
mañana.
Déjà
vu
once
again,
at
five
in
the
morning.
Rodar
juntos
por
la
yerba,
caminar
bajo
la
lluvia,
Rolling
in
the
grass
together,
walking
in
the
rain,
Montar
juntos
a
caballo.
Riding
horses.
Que
perdamos
la
cordura
como
hacíamos
ayer,
May
we
lose
our
minds
like
we
did
yesterday,
Aquellas
mañanitas
de
amor.
On
those
loving
mornings.
No
lo
pienses
dulce
amor
que
estoy
harto
de
sufrir.
Don't
hesitate,
my
love,
I'm
weary
of
pain.
Mira
que
te
necesito
y
hasta
he
pensado
en
morir.
Know
that
I
need
you
so
much,
I've
even
contemplated
the
end.
Quítame
ya
este
castigo.
No
soporto
este
tormento.
Free
me
from
this
torment,
I
can't
endure
this
anguish.
Yo
no
me
olvido
de
tí.
Te
llevo
en
mi
pensamiento.
I
haven't
forgotten
you,
you're
always
in
my
thoughts.
Eres
tú
vidita
mía
la
que
quiero,
no
es
a
ella.
It's
you,
my
precious,
that
I
desire,
not
her.
En
verdad
me
he
dado
cuenta
que
vales
tú
más
que
esa.
I've
truly
realized
that
you're
worth
more
than
she
is.
Revivamos
la
locura
tan
divina
del
amor.
Let's
rekindle
the
divine
madness
of
our
love.
Ven
sácame
de
esta
cárcel,
de
esta
cárcel
de
dolor...
Come,
release
me
from
this
prison,
this
prison
of
sorrow...
Henry
don't
you
worry.
Henry
don't
you
worry.
Dedícale
esta
bachata,
and
if
she
wants
to
front,
Dedicate
this
bachata
to
her,
and
if
she
wants
to
act
up,
Switch
the
girl
to
one
that's
hotter.
Switch
her
for
a
hotter
girl.
Ella
se
perderá
the
trip
to
the
Bahamas,
She'll
miss
out
on
the
trip
to
the
Bahamas,
Aquella
llamadita
a
las
cinco
de
la
mañana,
That
early
morning
call
at
five,
Déjà
vu
once
again,
a
la
cinco
de
la
mañana.
Déjà
vu
once
again,
at
five
in
the
morning.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Santos, Henry Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.