Текст и перевод песни Henry Santos - Deja Vu (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deja Vu (Live)
Дежавю (Live)
Quiero
revivir
la
pasión
que
ayer
mostrábamos
delante
de
la
gente.
Хочу
оживить
ту
страсть,
что
мы
показывали
вчера
перед
всеми.
Como
nos
abrazábamos,
como
me
acariciabas
la
cara
lentamente
así.
Как
мы
обнимались,
как
ты
нежно
гладила
мое
лицо
вот
так.
Dame
la
oportunidad
de
gozar
de
tus
besos.
Дай
мне
возможность
насладиться
твоими
поцелуями.
Tus
caricias
las
extraño.
En
tu
cárcel
vivo
preso.
Твоих
ласк
мне
не
хватает.
В
твоей
тюрьме
я
томимся
узником.
Dame
otra
oportunidad.
Bien
sabes
que
yo
soy
de
tí.
Дай
мне
еще
один
шанс.
Ты
же
знаешь,
что
я
твой.
No
lo
pienses
dulce
amor
que
estoy
harto
de
sufrir.
Не
думай
об
этом,
милая,
я
устал
страдать.
Mira
que
te
necesito
y
hasta
he
pensado
en
morir.
Пойми,
ты
мне
нужна,
я
даже
думал
о
смерти.
Quítame
ya
este
castigo.
No
soporto
este
tormento.
Сними
с
меня
это
наказание.
Я
не
выношу
этих
мук.
Yo
no
me
olvido
de
tí.
Te
llevo
en
mi
pensamiento.
Я
не
забываю
тебя.
Ты
всегда
в
моих
мыслях.
Eres
tú
vidita
mía
la
que
quiero,
no
es
a
ella.
Это
тебя,
моя
жизнь,
я
хочу,
а
не
ее.
En
verdad
me
he
dado
cuenta
que
vales
tú
más
que
esa.
Я
действительно
понял,
что
ты
стоишь
больше,
чем
она.
Revivamos
la
locura
tan
divina
del
amor.
Давай
возродим
божественное
безумие
любви.
Ven
sácame
de
esta
cárcel,
de
esta
cárcel
de
dolor...
Вытащи
меня
из
этой
тюрьмы,
из
этой
тюрьмы
боли...
Henry
don't
you
worry.
Генри,
не
волнуйся.
Dedícale
esta
bachata,
and
if
she
wants
to
front,
Посвяти
ей
эту
бачату,
а
если
она
будет
ломаться,
Switch
the
girl
to
one
that's
hotter.
Найди
другую,
которая
погорячее.
Ella
se
perderá
the
trip
to
the
Bahamas,
Она
пропустит
поездку
на
Багамы,
Aquella
llamadita
a
las
cinco
de
la
mañana,
Тот
звонок
в
пять
утра,
Déjà
vu
once
again,
a
la
cinco
de
la
mañana.
Дежавю
снова,
в
пять
утра.
Rodar
juntos
por
la
yerba,
caminar
bajo
la
lluvia,
Валяться
вместе
в
траве,
гулять
под
дождем,
Montar
juntos
a
caballo.
Кататься
вместе
на
лошадях.
Que
perdamos
la
cordura
como
hacíamos
ayer,
Чтобы
мы
потеряли
рассудок,
как
вчера,
Aquellas
mañanitas
de
amor.
В
те
любовные
утра.
No
lo
pienses
dulce
amor
que
estoy
harto
de
sufrir.
Не
думай
об
этом,
милая,
я
устал
страдать.
Mira
que
te
necesito
y
hasta
he
pensado
en
morir.
Пойми,
ты
мне
нужна,
я
даже
думал
о
смерти.
Quítame
ya
este
castigo.
No
soporto
este
tormento.
Сними
с
меня
это
наказание.
Я
не
выношу
этих
мук.
Yo
no
me
olvido
de
tí.
Te
llevo
en
mi
pensamiento.
Я
не
забываю
тебя.
Ты
всегда
в
моих
мыслях.
Eres
tú
vidita
mía
la
que
quiero,
no
es
a
ella.
Это
тебя,
моя
жизнь,
я
хочу,
а
не
ее.
En
verdad
me
he
dado
cuenta
que
vales
tú
más
que
esa.
Я
действительно
понял,
что
ты
стоишь
больше,
чем
она.
Revivamos
la
locura
tan
divina
del
amor.
Давай
возродим
божественное
безумие
любви.
Ven
sácame
de
esta
cárcel,
de
esta
cárcel
de
dolor...
Вытащи
меня
из
этой
тюрьмы,
из
этой
тюрьмы
боли...
Henry
don't
you
worry.
Генри,
не
волнуйся.
Dedícale
esta
bachata,
and
if
she
wants
to
front,
Посвяти
ей
эту
бачату,
а
если
она
будет
ломаться,
Switch
the
girl
to
one
that's
hotter.
Найди
другую,
которая
погорячее.
Ella
se
perderá
the
trip
to
the
Bahamas,
Она
пропустит
поездку
на
Багамы,
Aquella
llamadita
a
las
cinco
de
la
mañana,
Тот
звонок
в
пять
утра,
Déjà
vu
once
again,
a
la
cinco
de
la
mañana.
Дежавю
снова,
в
пять
утра.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Santos, Henry Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.