Текст и перевод песни Henry Santos - Gisselle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú,
mi
cielo
infinito
Ты
- мое
безграничное
небо
Tú,
mi
reina
y
mi
delirio
Ты
моя
королева
и
мое
безумие
¡Es
un
placer
estar
contigo!
Быть
рядом
с
тобой
- настоящее
удовольствие!
Con
tus
besos
que
me
enredan
С
твоими
поцелуями,
которые
опутывают
меня
Y
me
elevan
al
paraíso
И
поднимают
в
рай
El
mismo
Dios
es
su
testigo
Сам
Бог
- тому
свидетель
Tú
llegaste
a
mi
vida
Ты
вошла
в
мою
жизнь
Como
acto
de
rescate
Как
спасательный
круг
Liberaste
mi
alegría,
eh-eh-ieh
Ты
освободила
мою
радость,
эй-эй-ие
Y
no
quería
enamorarme
И
я
не
хотел
влюбляться
Por
temor
a
resbalar
Из
боязни
упасть
Supiste
seducir
mi
vida
Ты
умеешь
очаровывать
мою
жизнь
Solo
tú
con
tus
labios,
Gisselle
Только
ты
со
своими
губами,
Жизель
Tú
te
adueñaste
de
mi
querer
Ты
завладела
моей
любовью
E
hice
un
mundo
contigo
И
я
создал
с
тобой
целый
мир
Ay,
solo
tú
(solo
tú,
tú)
О,
только
ты
(только
ты,
ты)
Dibujaste
mi
vida
a
color
Ты
раскрасила
мою
жизнь
в
яркие
цвета
Tú
te
robaste
todo
el
control
Ты
захватила
весь
мой
контроль
De
por
qué
yo
existo
Над
тем,
почему
я
существую
Ay,
solo
tú
(tú)
О,
только
ты
(ты)
Con
tu
mejor
versión
del
amor
С
твоей
лучшей
версией
любви
Que
me
sirve
de
inspiración
Которая
служит
мне
вдохновением
Pa
dedicarte
esta
canción
Для
того,
чтобы
посвятить
тебе
эту
песню
Yeah,
y
estoy
de
vuelta,
¿eh?
Да,
и
я
вернулся,
а?
Con
el
flow
que
te
gusta
С
флоу,
который
тебе
нравится
Ah,
ah,
ah,
ah-oh
Аа,
аа,
аа,
а-о
Y
no
quería
ilusionarme
И
я
не
хотел
тешить
себя
иллюзиями
Por
temor
a
resbalar
Из
боязни
упасть
Supiste
seducir
mi
vida
Ты
умеешь
очаровывать
мою
жизнь
Solo
tú
con
tus
labios,
Gisselle
Только
ты
со
своими
губами,
Жизель
Tú
te
adueñaste
de
mi
querer
Ты
завладела
моей
любовью
E
hice
un
mundo
contigo
И
я
создал
с
тобой
целый
мир
Ay,
solo
tú
(solo
tú)
О,
только
ты
(только
ты)
Dibujaste
mi
vida
a
color
Ты
раскрасила
мою
жизнь
в
яркие
цвета
Y
te
robaste
todo
el
control
И
ты
захватила
весь
мой
контроль
De
por
qué
yo
existo
Над
тем,
почему
я
существую
Ay,
solo
tú
(solo
tú)
О,
только
ты
(только
ты)
Con
tu
mejor
versión
del
amor
С
твоей
лучшей
версией
любви
Que
me
sirve
de
inspiración
Которая
служит
мне
вдохновением
Pa
dedicarte
esta
canción
Для
того,
чтобы
посвятить
тебе
эту
песню
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henry Santos Jeter, José E. Torres Nuñez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.