Текст и перевод песни Henry Santos - Mi Ex
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
-Henry
Santos!
-Henry
Santos!
-Cómo
estás?
Qué
gusto
verte!
-Как
дела?
Рад
тебя
видеть!
-C-
Cómo
que
perdón?
Porqué?
Estás
bromeando
-К-
Как
прости?
Почему?
Ты
шутишь
Conmigo?
Porqué
pones
esa
cara?
No
te
acuerdas
de
Mi?
Soy
yo!
Tu
Ex!
Со
мной?
Почему
ты
так
смотришь?
Не
помнишь
меня?
Это
я!
Твой
бывший!
Yo
a
usted
no
le
conozco
Я
тебя
не
знаю
Y
no
sé
porqué
adjudicas
titularte
"mi
ex"
И
не
понимаю,
почему
ты
решила
называть
себя
"моей
бывшей"
Eso
es
un
monosílabo
sin
cabida
en
mi
vida,
algo
sin
validez
Это
просто
слово,
не
имеющее
места
в
моей
жизни,
что-то
недействительное
Y
es
que
la
posición
de
un
ex,
es
un
arrastre
del
pasado
Sin
sentido
Ведь
статус
бывшей
— это
груз
прошлого,
бессмысленный
Y
quien
no
existe
en
mi
presente
va
al
olvido,
lo
que
no
Está,
no
fue
И
та,
кого
нет
в
моем
настоящем,
отправляется
в
забвение,
чего
нет,
того
и
не
было
Y
esto
no
lo
tomes
personal,
te
va
a
sonar
muy
loco
(Muy
loco)
И
не
принимай
это
на
свой
счёт,
это
прозвучит
безумно
(Безумно)
Si
usted
y
yo
terminamos
al
final,
a
usted
no
le
conozco
Если
мы
и
расстались
в
итоге,
я
тебя
не
знаю
Y
no
me
hables
de
nombres,
de
lugares,
И
не
говори
мне
об
именах,
о
местах,
De
tu
vida,
no
Me
hables
de
momentos,
tengo
amnesia
electiva
О
своей
жизни,
не
говори
мне
о
моментах,
у
меня
избирательная
амнезия
Y
ciertas
cosas
de
mi
ayer,
no
recuerdo
И
некоторые
вещи
из
моего
прошлого,
я
не
помню
Y
queda
claro
que
yo
he
quedado
en
tu
memoria,
И
очевидно,
что
я
остался
в
твоей
памяти,
Si
tu
No
estás
en
mi
vida,
tampoco
estás
en
mi
historia
Если
тебя
нет
в
моей
жизни,
тебя
нет
и
в
моей
истории
Y
ese
afán
por
ser
mi
"ex",
yo
no
entiendo
И
это
стремление
быть
моей
"бывшей",
я
не
понимаю
Ayyy,
ayayayyyy
Аyyy,
ayayayyyy
Y
esto
no
lo
tomes
personal,
te
va
a
sonar
muy
loco
(Muy
loco)
И
не
принимай
это
на
свой
счёт,
это
прозвучит
безумно
(Безумно)
Si
usted
y
yo
terminamos
al
final,
a
usted
no
le
conozco
Если
мы
и
расстались
в
итоге,
я
тебя
не
знаю
Y
me
vas
a
tener
que
disculpar,
И
тебе
придется
меня
извинить,
Es
que
no
acostumbro
a
entablar
conversaciones
con
extraños,
(risa)
Просто
я
не
привык
заводить
разговоры
с
незнакомками,
(смех)
-Es
que
eres
un
descarado!
-Ты
такой
бессовестный!
-De
verdad
que
no
puedo
creer
que
te
hayas
olvidado
De
los
-Я
правда
не
могу
поверить,
что
ты
забыл
о
Momentos
que
hemos
vivido
juntos!
no
te
Acuerdas
de
Ibiza?
Моментах,
которые
мы
пережили
вместе!
Не
помнишь
Ибицу?
-De
ese
Sábado
frente
a
la
playa?
-Ту
субботу
на
пляже?
De
todo
lo
que
Conversamos,
Henry!
No
lo
puedo
creer!
Все
наши
разговоры,
Henry!
Не
могу
поверить!
Y
no
me
hables
de
nombres,
de
lugares,
И
не
говори
мне
об
именах,
о
местах,
De
tu
vida,
no
Me
hables
de
momentos,
tengo
amnesia
electiva
О
своей
жизни,
не
говори
мне
о
моментах,
у
меня
избирательная
амнезия
Y
ciertas
cosas
de
mi
ayer,
no
recuerdo
И
некоторые
вещи
из
моего
прошлого,
я
не
помню
Y
queda
claro
que
yo
he
quedado
en
tu
memoria,
И
очевидно,
что
я
остался
в
твоей
памяти,
Si
ya
No
estás
en
mi
vida,
tampoco
estás
en
mi
historia
Если
тебя
уже
нет
в
моей
жизни,
тебя
нет
и
в
моей
истории
Y
ese
afán
por
ser
mi
"Ex",
yo
no
entiendo
И
это
стремление
быть
моей
"бывшей",
я
не
понимаю
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henry Santos Jeter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.