Henry Santos - Shut Up & Listen (Calla & Escucha) - перевод текста песни на немецкий

Shut Up & Listen (Calla & Escucha) - Henry Santosперевод на немецкий




Shut Up & Listen (Calla & Escucha)
Sei Still & Hör zu (Calla & Escucha)
Mhmm hmmm
Mhmm hmmm
Es siempre un comentario inocente el que se
Es ist immer ein unschuldiger Kommentar, der
Malinterpreta sin necesidad
unnötigerweise falsch interpretiert wird
Y siempre el resultado es un pleito, terminar enojados
Und das Ergebnis ist immer ein Streit, wir enden verärgert,
Sin querernos hablar
ohne miteinander reden zu wollen
Ahí es que recuerdo el consejo que mi abuelito sabio
Da erinnere ich mich an den Rat, den mein weiser Großvater
Una vez me advirtió
mir einst gab
Shhhh! Calla y escucha aunque no tenga sentido
Shhhh! Sei still und hör zu, auch wenn es keinen Sinn ergibt
Cuando el orgullo sea el peor enemigo
Wenn der Stolz der schlimmste Feind ist
Y un pleito sin razón arruina el corazón
Und ein sinnloser Streit das Herz ruiniert
Y en caso de rutina, arruina la ilusión
Und im Falle von Routine, die Illusion zerstört
No fighting, no fighting
Nicht kämpfen, nicht kämpfen
Sin pelea!
Kein Streit!
Siempre que haya la oportunidad, respira profundo y
Wann immer du die Gelegenheit hast, atme tief durch und
Recuerda éste decir
erinnere dich an dieses Sprichwort
Que el tiempo siempre resuelve todo
Dass die Zeit immer alles löst
Y si estuviste correcto te hará relucir
Und wenn du Recht hattest, wird es dich strahlen lassen
Gritando no se resuelve nada, y es mejor esperar a que
Schreien löst nichts, und es ist besser zu warten, bis
Se calmen los dos
wir beide uns beruhigt haben
Así es que calla y escucha aunque no tenga sentido
Also sei still und hör zu, auch wenn es keinen Sinn ergibt
Cuando el orgullo sea el peor enemigo...
Wenn der Stolz der schlimmste Feind ist...
It's best to just shut up and listen
Es ist am besten, einfach den Mund zu halten und zuzuhören
Yeah! Henry!
Yeah! Henry!
Calla y escucha aunque no tenga sentido
Sei still und hör zu, auch wenn es keinen Sinn ergibt
Sentido, oh no
Keinen Sinn, oh nein
Cuando el orgullo sea el peor enemigo
Wenn der Stolz der schlimmste Feind ist
Tu peor enemigo uh oh!
Dein schlimmster Feind, uh oh!
Calla y escucha aunque no tenga sentido
Sei still und hör zu, auch wenn es keinen Sinn ergibt
No tenga sentido
Keinen Sinn ergibt
Cuando el orgullo sea el peor enemigo
Wenn der Stolz der schlimmste Feind ist
Y el peor enemigo
Und der schlimmste Feind
Calla
Sei still
Porque al momento de querer explicarte siempre vas a Perder
Denn wenn du versuchst, dich zu erklären, wirst du immer verlieren
Calla
Sei still
Y es que la gente que se vive gritando no se puede Entender
Denn die Leute, die sich ständig anschreien, kann man nicht verstehen
Calla
Sei still
Es mejor que te calmes elude agitarte sin necesidad
Es ist besser, wenn du dich beruhigst, vermeide es, dich unnötig aufzuregen
Sin necesidad
Unnötigerweise
Y en vez de la guerra que se haga el amor y que llegue La paz
Und anstelle von Krieg, lass uns Liebe machen und Frieden finden
Y que reine la paz
Und lass Frieden herrschen
En pleito barato hasta el más fuerte lazo se puede Romper
In einem billigen Streit kann selbst das stärkste Band zerbrechen
Se puede romper
Kann zerbrechen
Se pierde lo lindo que brinda el amor, el cariño y placer
Man verliert das Schöne, das die Liebe bietet, die Zuneigung und das Vergnügen
Just make sweet love
Mach einfach süße Liebe





Авторы: Henry Santos Jeter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.