Текст и перевод песни Hens - Millones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mirando
al
otro
lado,
de
la
alambrada
salimos
a
buscar
Looking
to
the
other
side,
we
go
out
looking
for
a
way
out
of
the
barbed
wire
Como
si
hubiera
ese
futuro
que
hablamos
una
vez
As
if
that
future
we
talked
about
once
actually
existed
Veo
el
pasao
como
una
carga
y
no
la
puedo
soltar
I
see
the
past
as
a
burden
I
can't
let
go
of
No
me
olvido
cuál
es
mi
sitio
y
quién
estuvo
I
don't
forget
where
my
place
is
and
who
was
there
Entonces
yo,
me
quedo
contigo
a
pillarme
el
pedo
So,
I
stay
with
you,
babe,
to
get
wasted
A
hablar
de
cómo
gastarlo
y
a
ver
si
llegamos
a
ser
viejos
To
talk
about
how
to
spend
it
and
to
see
if
we
make
it
to
old
age
Voy
con
cero
y
mis
Vans
tienen
agujeros
I'm
going
with
zero
and
my
Vans
have
holes
in
them
Pero
voy
a
hacer
que
llueva,
así
que
ten
preparao
el
presupuesto
But
I'm
going
to
make
it
rain,
so
get
your
budget
ready
Mi
chica
y
mi
grupo
que
valen
millones
My
girl
and
my
crew
that
are
worth
millions
Por
todas
mis
canciones
For
all
my
songs
Mi
padre
y
mi
madre
que
le
echan
cojones
My
father
and
my
mother
who
have
the
balls
Cuando
no
hay
otra
opción
When
there
is
no
other
option
Llenando
la
sala
pa
llenar
el
sobre
Filling
the
room
to
fill
the
envelope
Esto
es
por
mi
nombre
This
is
for
my
name
Si
antes
nos
faltaba
pues
ahora
que
sobre
If
we
were
missing
something
before,
now
that
it's
left
over
Ya
te
lo
digo
yo
I'm
telling
you
Tengo
pocas
cosas
claras,
pero
sé
que
lo
voy
a
lograr
I
have
few
things
clear,
but
I
know
I'm
going
to
achieve
it
A
mi
gente
orgullosa
en
la
grada,
verte
en
casa
después
de
tocar
To
my
proud
people
in
the
stands,
seeing
you
at
home
after
playing
Sé
consciente
que
todo
se
acaba,
pero
siempre
tendrás
un
hogar
Be
aware
that
everything
ends,
but
you
will
always
have
a
home
Yo
soy
rico
contigo
en
la
cama
o
con
mi
gente
sentao
en
San
Millán
I
am
rich
with
you
in
bed
or
with
my
people
sitting
in
San
Millán
Aquí
nadie
nos
regala
el
pan
No
one
gives
us
bread
here
for
free
Pero
aprendí
que
el
éxito
está
en
casa,
en
los
tuyos
y
tal
But
I
learned
that
success
is
at
home,
with
your
people
and
all
that
Disfruta
del
camino,
babe
Enjoy
the
journey,
babe
Cuando
crea
que
lo
tenga
todo
a
mano
lo
voy
a
soltar
When
I
think
I
have
it
all
in
hand,
I'm
going
to
let
it
go
Cuando
vea
que
estoy
en
la
cima
voy
a
caer
When
I
see
that
I'm
at
the
top,
I'm
going
to
fall
Yo
te
quiero
hasta
en
las
malas
cuando
no
haya
na'
I
love
you
even
in
the
bad
times
when
there's
nothing
left
(Pero
siempre
que
haya
algo
lo
comparto)
(But
whenever
there
is
something,
I
share
it)
Yo
me
quedo
contigo
a
pillarme
el
pedo
I'll
stay
with
you
to
get
wasted
A
hablar
de
cómo
gastarlo
y
a
ver
si
llegamos
a
ser
viejos
To
talk
about
how
to
spend
it
and
to
see
if
we
make
it
to
old
age
Voy
con
cero
y
mis
Vans
tienen
agujeros
I'm
going
with
zero
and
my
Vans
have
holes
in
them
Pero
voy
a
hacer
que
llueva,
así
que
ten
preparao
el
presupuesto
But
I'm
going
to
make
it
rain,
so
get
your
budget
ready
Mi
chica
y
mi
grupo
que
valen
millones
My
girl
and
my
crew
that
are
worth
millions
Por
todas
mis
canciones
For
all
my
songs
Mi
padre
y
mi
madre
que
le
echan
cojones
My
father
and
my
mother
who
have
the
balls
Cuando
no
hay
otra
opción
When
there
is
no
other
option
Llenando
la
sala
pa
llenar
el
sobre
Filling
the
room
to
fill
the
envelope
Esto
es
por
mi
nombre
This
is
for
my
name
Si
antes
nos
faltaba
pues
ahora
que
sobre
If
we
were
missing
something
before,
now
that
it's
left
over
Ya
te
lo
digo
yo
I'm
telling
you
Aquí
nadie
nos
regala
el
pan
No
one
gives
us
bread
here
for
free
Pero
aprendí
que
el
éxito
está
en
casa,
y
en
tu
gente
y
tal
But
I
learned
that
success
is
at
home,
with
your
people
and
all
that
Disfruta
del
camino,
babe
Enjoy
the
journey,
babe
Cuando
crea
que
lo
tenga
todo
a
mano
lo
voy
a
soltar
When
I
think
I
have
it
all
in
hand,
I'm
going
to
let
it
go
Cuando
crea
que
estoy
en
la
cima
voy
a
caer
When
I
think
I'm
at
the
top,
I'm
going
to
fall
Yo
te
quiero
hasta
en
las
malas
cuando
no
haya
na'
I
love
you
even
in
the
bad
times
when
there's
nothing
left
Pero
siempre
que
haya
algo
lo
comparto,
¿okey?
But
whenever
there
is
something,
I
share
it,
okay?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Hens Herrero De Egana, Fernando Tabanera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.