Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaç Yıl Geçti Aradan
Сколько лет прошло с тех пор
Kaç
yıl
geçti
aradan
ayrı
ayrı?
Сколько
лет
прошло
с
тех
пор,
как
мы
в
разлуке?
Bitsin
artık
bu
hasret,
buluşalım
gayrı
Пусть
закончится
эта
тоска,
давай
встретимся
скорей.
Kaç
yıl
geçti
aradan
ayrı
ayrı?
Сколько
лет
прошло
с
тех
пор,
как
мы
в
разлуке?
Bitsin
artık
bu
hasret,
buluşalım
gayrı
Пусть
закончится
эта
тоска,
давай
встретимся
скорей.
N'olur
sormasınlar
bana
Пусть
не
спрашивают
меня,
N'olur
söyletmesinler
derdimi
Пусть
не
заставляют
говорить
о
моей
боли.
Saklarım
ben
onu
kendime
Я
спрячу
ее
в
себе,
Yerim
kendi
kendimi
Съем
себя
поедом.
Akıyorsa
yaşlar
gözümden
Если
слезы
текут
из
моих
глаз,
Dinmiyorsa
bi'
türlü
gece
gündüz
Если
они
не
прекращаются
ни
днем,
ни
ночью,
Karardıysa
bütün
dünyam
Если
весь
мой
мир
потемнел,
Vardır
elbet
bir
sebebi
На
то
есть
причина.
Kaç
yıl
geçti
aradan
ayrı
ayrı?
Сколько
лет
прошло
с
тех
пор,
как
мы
в
разлуке?
Bitsin
artık
bu
hasret,
buluşalım
gayrı
Пусть
закончится
эта
тоска,
давай
встретимся
скорей.
Kaç
yıl
geçti
aradan
ayrı
ayrı?
Сколько
лет
прошло
с
тех
пор,
как
мы
в
разлуке?
Bitsin
artık
bu
hasret,
buluşalım
gayrı
Пусть
закончится
эта
тоска,
давай
встретимся
скорей.
Kaç
yıl
geçti
aradan
ayrı
ayrı?
Сколько
лет
прошло
с
тех
пор,
как
мы
в
разлуке?
Bitsin
artık
bu
hasret,
buluşalım
gayrı
Пусть
закончится
эта
тоска,
давай
встретимся
скорей.
Kaç
yıl
geçti
aradan
ayrı
ayrı?
Сколько
лет
прошло
с
тех
пор,
как
мы
в
разлуке?
Bitsin
artık
bu
hasret,
buluşalım
gayrı
Пусть
закончится
эта
тоска,
давай
встретимся
скорей.
Benim
bütün
derdim
özlem
Вся
моя
боль
— это
тоска,
Biliyorum
kavuşur
böyle
seven
Я
знаю,
что
любящие
так
воссоединяются.
Biz
bir
elmanın
iki
yarısıyız
Мы
— две
половинки
одного
яблока,
O
en
çok
sevdiğim
ve
ben
Он,
мой
самый
любимый,
и
я.
Akıyorsa
yaşlar
gözümden
Если
слезы
текут
из
моих
глаз,
Dinmiyorsa
bi'
türlü
gece
gündüz
Если
они
не
прекращаются
ни
днем,
ни
ночью,
Karardıysa
bütün
dünyam
Если
весь
мой
мир
потемнел,
Vardır
elbet
bir
sebebi
На
то
есть
причина.
Kaç
yıl
geçti
aradan
ayrı
ayrı?
Сколько
лет
прошло
с
тех
пор,
как
мы
в
разлуке?
Bitsin
artık
bu
hasret,
buluşalım
gayrı
Пусть
закончится
эта
тоска,
давай
встретимся
скорей.
Kaç
yıl
geçti
aradan
ayrı
ayrı?
Сколько
лет
прошло
с
тех
пор,
как
мы
в
разлуке?
Bitsin
artık
bu
hasret,
buluşalım
gayrı
Пусть
закончится
эта
тоска,
давай
встретимся
скорей.
Kaç
yıl
geçti
aradan
ayrı
ayrı?
Сколько
лет
прошло
с
тех
пор,
как
мы
в
разлуке?
Bitsin
artık
bu
hasret,
buluşalım
gayrı
Пусть
закончится
эта
тоска,
давай
встретимся
скорей.
Kaç
yıl
geçti
aradan
ayrı
ayrı?
Сколько
лет
прошло
с
тех
пор,
как
мы
в
разлуке?
Bitsin
artık
bu
hasret,
buluşalım
gayrı
Пусть
закончится
эта
тоска,
давай
встретимся
скорей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sezen Aksu, Hursid Yeniguen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.