Текст и перевод песни Herb Alpert & The Tijuana Brass - Peanuts - Anthony Marinelli Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peanuts - Anthony Marinelli Remix
Арахис - ремикс Энтони Маринелли
Rindu
kekasih
yg
syahdu
nian
Тоска
по
любимой,
такая
нежная,
Bertemankn
kau
di
kamar
hati
Ты
– подруга
в
покоях
моего
сердца.
Nurul
iman
oh
dikau
penyeri
Нур-уль-Иман,
о,
ты
– моя
отрада,
Kegelapan
di
kala
mencari
Свет
во
тьме
моих
исканий.
Gemersik
alunan
cinta
berputik
Шелест
зарождающейся
любви,
Mengharap
persimpangan
idaman
hati
Надежда
на
встречу,
желанную
сердцем,
Memenuhi
fitrah
insan
sejati
Исполнение
истинной
природы
человека,
Keayuan
anugerah
Ilahi
Красота,
дар
Божий.
Nama
yg
terukir
di
pohonan
suci
Имя
твое,
вырезанное
на
священном
древе,
Bernaung
sebuah
keikhlasan
Под
сенью
искренности,
Engkau
tersenyum
ceria
ku
keharuan
Ты
улыбаешься,
сияя,
и
я
тронут
до
глубины
души,
Dan
bersemi
cinta
selama-lamanya
И
любовь
расцветает
навеки.
Dia
milik
insan
yg
mendamba
kebahagiaan
Ты
принадлежишь
тому,
кто
жаждет
счастья,
Sebelum
sesudahnya
tercapai
impian
murni
До
и
после
того,
как
чистая
мечта
осуществится,
Kekasih
hati
cinta
yg
diredhai
Любимая,
любовь,
благословленная
небесами,
Ucapkanlah
kalimah
yg
ku
rindu
Произнеси
слова,
по
которым
я
так
тоскую.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Guerrero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.