Текст и перевод песни Herbert Grönemeyer - Bist du taub
Alles
so
ruhig,
nehm′
kein
Geräusch
mehr
wahr
Все
так
тихо,
больше
не
воспринимай
ни
звука
Hab
versucht
mich
zu
betrinken,
bin
völlig
klar
Я
пытался
напиться,
я
совершенно
ясен
Wollte
dich
aus
meinem
Blut
spülen,
aber
es
gelingt
mir
nicht
Хотел
смыть
тебя
с
моей
крови,
но
мне
это
не
удается
Würde
Erinnerungen
gern
töten,
seh'
immer
dein
Gesicht
Хотел
бы
убить
воспоминания,
всегда
вижу
твое
лицо
Es
sticht
wie
Messer
die
ganze
Zeit
Он
все
время
жалит,
как
нож
Schleichst
dich
sogar
in
meine
Träume,
steh
wie
gerädert
auf
Даже
пробирайся
в
мои
сны,
вставай
как
вкопанный
Würde
alles
für
dich
geben,
nähme
alles
in
Kauf
Отдал
бы
все
за
тебя,
купи
все
Kann
nicht
mehr
durchatmen,
Trauer
verbrennt
meine
Brust
Не
могу
больше
дышать,
печаль
сжигает
мою
грудь
Hab
dich
zu
sehr
betrübt,
hab
dich
immer
geliebt
Я
слишком
сильно
тебя
огорчал,
всегда
любил
тебя
Weiß
überhaupt
nichts
mehr,
bringt
mich
um
den
Verstand
Больше
ничего
не
знаю,
сводит
меня
с
ума
Bist
du
taub
oder
willst
du
mich
nicht
hören
Ты
глухой
или
не
хочешь
меня
слышать
Es
tut
so
weh,
komm
nicht
los
von
dir
Это
так
больно,
не
уходи
от
тебя
Kann
dich
nicht
aufgeben,
darf
dich
nicht
verlieren
Не
могу
отказаться
от
тебя,
не
должен
потерять
тебя
Kann
dich
nicht
lassen,
du
gehörst
zu
mir
Не
могу
позволить
тебе,
ты
принадлежишь
мне,
Ich
liebe
dich,
du
zerreißt
mich,
willst
du
mich
zerstören
Я
люблю
тебя,
ты
разрываешь
меня
на
части,
ты
хочешь
уничтожить
меня
Tränen
sind
da
keine
mehr,
ausgeweint,
alles
leer
Слез
больше
нет,
выплакалась,
все
пусто
Mir
ist
kalt,
ich
friere,
bewegungslos
Мне
холодно,
я
замерзаю,
неподвижно
Von
Selbstzweifeln
zerfressen,
der
Kopf
bleischwer
Снедаемая
неуверенностью
в
себе,
голова
свинцовой
тяжестью
Aber
noch
zu
viel
Energie,
kann
ihn
nicht
abstellen
Но
все
еще
слишком
много
энергии,
не
могу
отключить
его
Meine
Kehle
vertrocknet,
was
soll
ich
dir
noch
erzählen
У
меня
пересохло
в
горле,
что
еще
я
должен
тебе
сказать
Bist
du
taub
oder
willst
du
mich
nicht
hören
Ты
глухой
или
не
хочешь
меня
слышать
Es
tut
so
weh,
komm
nicht
los
von
dir
Это
так
больно,
не
уходи
от
тебя
Kann
dich
nicht
aufgeben,
darf
dich
nicht
verlieren
Не
могу
отказаться
от
тебя,
не
должен
потерять
тебя
Kann
dich
nicht
lassen,
du
gehörst
zu
mir
Не
могу
позволить
тебе,
ты
принадлежишь
мне,
Ich
liebe
dich,
du
zerreißt
mich,
willst
du
mich
zerstören
Я
люблю
тебя,
ты
разрываешь
меня
на
части,
ты
хочешь
уничтожить
меня
Du
machst
mich
krank,
komm
her
heil
mich
Ты
делаешь
меня
больным,
иди
сюда,
вылечи
меня
Lauf
mir
wieder
mit
deinen
Fingern
durchs
Haar
Снова
проведи
меня
пальцами
по
волосам
Nimm
meine
Hand,
geh
mit
mir
bis
zum
Horizont,
bis
ans
Ende
der
Welt
Возьми
меня
за
руку,
иди
со
мной
до
горизонта,
до
конца
света
Ich
versprech′s
dir,
alles
wird
wie
es
war
Я
обещаю
тебе,
что
все
будет
так,
как
было
Bist
du
taub
oder
willst
du
mich
nicht
hören
Ты
глухой
или
не
хочешь
меня
слышать
Es
tut
so
weh,
komm
nicht
los
von
dir
Это
так
больно,
не
уходи
от
тебя
Kann
dich
nicht
aufgeben,
darf
dich
nicht
verlieren
Не
могу
отказаться
от
тебя,
не
должен
потерять
тебя
Kann
dich
nicht
lassen,
du
gehörst
zu
mir
Не
могу
позволить
тебе,
ты
принадлежишь
мне,
Ich
liebe
dich,
du
zerreißt
mich,
willst
du
mich
zerstören
Я
люблю
тебя,
ты
разрываешь
меня
на
части,
ты
хочешь
уничтожить
меня
Ich
liebe
dich,
du
zerreißt
mich,
willst
du
mich
zerstören
Я
люблю
тебя,
ты
разрываешь
меня
на
части,
ты
хочешь
уничтожить
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Groenemeyer
Альбом
Ö
дата релиза
01-01-1988
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.