Herbert Grönemeyer - Bruno - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Herbert Grönemeyer - Bruno




Bruno
Бруно
Bruno ganz cool
Бруно весь такой крутой,
Du gehörst jetzt dazu.
Теперь ты в их компании.
Dein Seidenschal,
Твой шелковый шарф,
Mensch, wie der stark reinknallt!
Ну и как он тебе идет!
Du stehst da, mit viel Bla-Bla,
Ты стоишь тут, болтаешь без умолку,
Du stehst nur da
Просто стоишь тут
Bruno, wer hat dich so glatt geschliffen
Бруно, кто тебя так отшлифовал?
Hast du das selbst gemacht?
Сам это сделал?
Bruno, du hast früher d′rauf gepfiffen
Бруно, ты раньше на это плевал,
Du hättest dich verlacht
Ты бы сам себе посмеялся.
Heut' bist du satt, deine Kanten sind glatt
Теперь ты сыт, все твои грани сглажены,
Na dann, gute Nacht!
Ну что ж, спокойной ночи!
Bruno kommt rein,
Бруно заходит,
Schwebt erst mal durch′s Lokal,
Парит по залу,
Lädt alle ein
Всех угощает,
Kinder kommt, ich hab' es ja
Ребята, подходите, у меня все есть.
Dann steht er da, mit viel Bla-Bla
Потом стоит тут, болтает без умолку,
Dann steht er da
Просто стоит тут.
Bruno, was ist bloß aus dir geworden?
Бруно, что с тобой стало?
Du warst doch mal normal.
Ты же был нормальным.
Bruno, du kriegst bald den Mode-Orden
Бруно, тебе скоро дадут орден за стиль,
Sieger der Damenwahl
Победитель дамских сердец.
Heut' bist du satt, deine Kanten sind glatt
Теперь ты сыт, все твои грани сглажены,
Na dann, gute Nacht!
Ну что ж, спокойной ночи!
Er war mal der,
Он был тем,
Der nichts aufs Äußere gab
Кому было плевать на внешность.
Heut′ ist er wer
Теперь он кто-то,
Gestern liegt längst im Grab.
Вчерашний день давно в могиле.
Er steht nur da, mit viel Bla-Bla
Он просто стоит тут, болтает без умолку,
Er steht nur da
Просто стоит тут.
Bruno, Mensch wir zwei, wir konnten saufen,
Бруно, мы с тобой могли пить,
Nächtelang diskutieren
Ночами напролет спорить.
Bruno, Mensch jetzt willst du Freunde kaufen
Бруно, теперь ты хочешь купить друзей,
Du, das geht nicht mit mir.
Со мной это не пройдет.
Du bist mir zu satt, deine Kanten zu glatt
Ты мне слишком сыт, твои грани слишком сглажены,
Na dann, gute Nacht!
Ну что ж, спокойной ночи!





Авторы: Herbert Krause, Meyer Horst, Herbert Groene


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.