Herbert Grönemeyer - Chaos - Remastered 2000 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Herbert Grönemeyer - Chaos - Remastered 2000




Chaos - Remastered 2000
Chaos - Remastered 2000
Theorien verblassen, die Propaganda ist platt
Theories are fading and the propaganda’s flat
Nichts gilt mehr, die Kirche schachmatt
Nothing applies anymore, the church is checkmated
Die Welt reißt das Tor auf, da lähmt jedes Geschwätz
The world is tearing down the gate, there, all talk becomes paralyzing
Durcheinander wird Gesetz.
Confusion is becoming the law
Grenzen aus den Angeln, die klare Linie dahin
Borders are thrown off their hinges, the clear line has gone
Alles im Fluß, das Wilde gewinnt
Everything is in flux, what is wild is winning
Die Kulturen toben, Denkzentralen unter Schock
Cultures are raging, think tanks are in shock
Antworten laufen amok.
Answers are running amok
Wir hauen uns ohnmächtig auf die Köpfe
We’re hitting ourselves in the head, unable to do anything
Stellen uns einfach blind
We just act blindly
Räume werden enger
Spaces are becoming constricted
Jede Ordnung verschwimmt.
All order is blurring
Wir schlagen wie wild mit den Flügeln,
We flap our wings like crazy,
Daß uns der Absturz verschont
So that the crash spares us
Können ohne Halt nicht leben,
We can’t live without stability,
Sind Regeln gewohnt
We’re used to rules
Können uns drehen, können uns winden
We can turn and we can squirm
Es herrscht das Chaos
Chaos reigns supreme
Und Ruhe gibt's nach dem Tod
And there’ll be peace after death
Ruhe gibt's genug nach dem Tod.
There’s enough peace after death
Das Ende ist wieder offen, Existenz am Neuanfang
The ending is once more open-ended, existence at a new beginning
Einheitsbrei verfressen, die Kontrolle durchgegangen
Unitary mush has been devoured, control has been outstripped
Auf zu neuen Ufern, für's Abstimmen ist es zu spät
Let’s go to new shores, as it’s too late for voting
Und keiner weiß, wohin die Reise geht.
And nobody knows where the journey’s going
Unterschiede verwaschen
Differences have been washed out
Ideologien haben sich selbst überholt
Ideologies have overtaken themselves
überfüllte Taschen
Overstuffed pockets
Stehen ausweglos im Soll.
Stand hopelessly in debt
Wir schlagen wie wild mit den Flügeln,
We flap our wings like crazy,
Daß uns der Absturz verschont
So that the crash spares us
Können ohne Halt nicht leben,
We can’t live without stability,
Sind Regeln gewohnt
We’re used to rules
Können uns drehen, können uns winden
We can turn and we can squirm
Es herrscht das Chaos
Chaos reigns supreme
Und Ruhe gibt's nach dem Tod
And there’ll be peace after death
Ruhe gibt's genug nach dem Tod.
There’s enough peace after death
Die Natur nimmt das Heft in die Hand,
Nature takes the reins,
Schlägt beinhart zurück,
Strikes back hard,
Schickt die Geldgier in Katastrophen,
Sends greed into disasters,
Zwingt uns zu unserem Glück.
Forces us to find our happiness
Wir schlagen wie wild mit den Flügeln,
We flap our wings like crazy,
Daß uns der Absturz verschont
So that the crash spares us
Können ohne Halt nicht leben,
We can’t live without stability,
Sind Regeln gewohnt
We’re used to rules
Können uns drehen, können uns winden
We can turn and we can squirm
Es herrscht das Chaos
Chaos reigns supreme
Und Ruhe gibt's nach dem Tod
And there’ll be peace after death
Ruhe gibt's genug nach dem Tod.
There’s enough peace after death





Авторы: Herbert Gronemeyer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.