Текст и перевод песни Herbert Grönemeyer - Deine Liebe klebt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deine Liebe klebt
Твоя любовь липнет
Liebe
ist
übertrieben,
da
ist
rein
gar
nichts
mehr
Любовь
— это
преувеличение,
от
нее
ничего
не
осталось
Nichts
übriggeblieben,
nur
noch
öder
Kreisverkehr.
Ничего
не
осталось,
только
скучное
движение
по
кругу.
Du
hast
für
alles
Verständnis,
der
Kern
des
Menschen
ist
gut
У
тебя
на
все
есть
понимание,
суть
человека
добра
Mein
Kern
ist
der
allerbeste,
es
ist
so
sinnlos,
auch
die
Wut.
Моя
суть
самая
лучшая,
так
бессмысленна
даже
злость.
Deine
Freundlichkeit
macht
mich
fertig,
meine
Nerven
geben
auf
Твоя
доброта
меня
изводит,
мои
нервы
сдают
Saugst
mir
die
Kraft
aus
den
Adern,
setzt
mit
'ich
weiß'
noch
einen
drauf.
Высасываешь
из
моих
вен
всю
силу,
добиваешь
меня
своим
"я
знаю".
Am
Anfang
hielt
ich's
für
Wärme,
faszinierende
Menschlichkeit
В
начале
я
принимал
это
за
тепло,
завораживающую
человечность
Heute
weiß
ich,
daß
du
feige
bist,
nie
zum
Kampf
bereit.
Сегодня
я
знаю,
что
ты
труслива,
никогда
не
готова
к
борьбе.
Glitschst
wie
Glibber
durch
die
Finger,
stellst
dich
keinem
Streit
Скользишь,
как
студень,
сквозь
пальцы,
не
вступаешь
ни
в
какой
спор
Hast
immer
nur
meine
Meinung,
keine
Gegenwehr
weit
und
breit.
У
тебя
всегда
только
мое
мнение,
никакого
сопротивления.
Bist
wie
'n
schlapper
Sandsack,
der
mit
jedem
Schlag
mitgeht
Ты
как
вялый
мешок
с
песком,
который
поддается
каждому
удару
Ich
spucke,
beiße,
trete
- vergeblich.
Du
bist
zu
zäh.
Я
плюю,
кусаю,
бью
— тщетно.
Ты
слишком
живуча.
Deine
Liebe
klebt,
du
gehst
mir
auf
den
Geist
Твоя
любовь
липнет,
ты
действуешь
мне
на
нервы
Worte
wie
Watte
in
Harmonie
eingeschweißt
Слова,
как
вата,
запечатаны
в
гармонии
Du
bist
'ne
Tortur,
so
voller
Gefühl
Ты
— пытка,
такая
полная
чувств
Zucker
in
meinem
Tank,
du
bist
mir
zuviel
Сахар
в
моем
баке,
ты
мне
слишком
много.
Du
kannst
halt
milden
nur,
und
sonst
gar
nichts.
Ты
можешь
только
смягчать,
и
больше
ничего.
Schlag'
die
Kiefer
aufeinander,
Zacken
säumen
mein
Gebiß
Сжимаю
челюсти,
зубы
заострены
Ich
weiß,
du
willst
mein
Bestes
nur,
doch
das
geb'
ich
dir
diesmal
nicht.
Я
знаю,
ты
хочешь
только
лучшего
для
меня,
но
на
этот
раз
я
тебе
этого
не
дам.
Du
hängst
mir
an
den
Fersen,
bist
mir
ständig
auf
der
Spur,
Ты
ходишь
за
мной
по
пятам,
постоянно
у
меня
на
хвосте,
Wirst
für
mich
zur
Folter
mit
deiner
sanften
Tour.
Становишься
для
меня
пыткой
со
своими
нежными
замашками.
Brauchst
dich
nicht
mehr
anzustrengen,
ich
hab
dich
längst
durchschaut
Тебе
больше
не
нужно
стараться,
я
тебя
давно
раскусил
Du
machst
mit
deinen
Samthandschuhen
mir
nur
noch
eine
Gänsehaut.
От
твоих
бархатных
перчаток
у
меня
только
мурашки
по
коже.
Deine
Liebe
klebt,
du
gehst
mir
auf
den
Geist
Твоя
любовь
липнет,
ты
действуешь
мне
на
нервы
Worte
wie
Watte
in
Harmonie
eingeschweißt
Слова,
как
вата,
запечатаны
в
гармонии
Du
bist
'ne
Tortur,
so
voller
Gefühl
Ты
— пытка,
такая
полная
чувств
Zucker
in
meinem
Tank,
du
bist
mir
zuviel
Сахар
в
моем
баке,
ты
мне
слишком
много.
Du
kannst
halt
milden
nur,
und
sonst
gar
nichts.
Ты
можешь
только
смягчать,
и
больше
ничего.
Hol'
dich
einfach
nicht
aus
der
Reserve
Ты
совсем
не
выходишь
из
себя
Reden
zwecklos,
Mund
ist
ausgefranst
Говорить
бесполезно,
рот
измочален
Überziehst
von
Kopf
bis
Fuß
mich
mit
Schmeichelguß
С
ног
до
головы
покрываешь
меня
лестью
Doch
ich
hab'
mir
geschworen,
dies
ist
der
Weichheit
letzter
Schluß.
Но
я
поклялся
себе,
что
это
конец
мягкотелости.
Deine
Liebe
klebt,
du
gehst
mir
auf
den
Geist
Твоя
любовь
липнет,
ты
действуешь
мне
на
нервы
Worte
wie
Watte
in
Harmonie
eingeschweißt
Слова,
как
вата,
запечатаны
в
гармонии
Du
bist
'ne
Tortur,
so
voller
Gefühl
Ты
— пытка,
такая
полная
чувств
Zucker
in
meinem
Tank,
du
bist
mir
zuviel
Сахар
в
моем
баке,
ты
мне
слишком
много.
Deine
Liebe
klebt,
du
gehst
mir
auf
den
Geist
Твоя
любовь
липнет,
ты
действуешь
мне
на
нервы
Worte
wie
Watte
in
Harmonie
eingeschweißt
Слова,
как
вата,
запечатаны
в
гармонии
Du
bist
'ne
Tortur,
so
voller
Gefühl
Ты
— пытка,
такая
полная
чувств
Zucker
in
meinem
Tank,
du
bist
mir
zuviel
Сахар
в
моем
баке,
ты
мне
слишком
много.
Du
kannst
halt
milden
nur,
und
sonst
gar
nichts.
Ты
можешь
только
смягчать,
и
больше
ничего.
Deine
Liebe
klebt,
du
gehst
mir
auf
den
Geist
Твоя
любовь
липнет,
ты
действуешь
мне
на
нервы
Worte
wie
Watte
in
Harmonie
eingeschweißt
Слова,
как
вата,
запечатаны
в
гармонии
Du
bist
'ne
Tortur,
so
voller
Gefühl
Ты
— пытка,
такая
полная
чувств
Zucker
in
meinem
Tank,
du
bist,
du
bist,
du
bist,
du
bist
mir
zuviel
Сахар
в
моем
баке,
ты,
ты,
ты,
ты
мне
слишком
много.
Deine
Liebe
klebt
Твоя
любовь
липнет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Groenemeyer
Альбом
Luxus
дата релиза
01-01-1990
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.