Текст и перевод песни Herbert Grönemeyer - Der Löw
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schwarzes
Emblem
auf
weißem
Grund
Черный
герб
на
белом
фоне,
Verrannt,
verkämpft
in
der
Länge
Запутался,
бился
в
длину,
Die
Luft
wird
dünn,
der
Atem
stockt
Воздух
разрежен,
дыхание
замирает,
Ewiges
Spiel
in
unendlicher
Enge
Вечная
игра
в
бесконечной
тесноте.
Im
Tunnel
im
Hier
und
Jetzt
В
туннеле,
здесь
и
сейчас,
Letzter
Moment
kommt
über
Links
Последний
момент
приходит
слева,
Schwebt
ein,
senkt
sich
zwischen
die
Flügel
Парит,
опускается
меж
крыльев,
Direkt
aus
der
Luft
von
der
gebogenen
Brust
Прямо
из
воздуха,
от
изогнутой
груди,
Seit-Fallschuß,
Hand
Gottes
Gefüge
Боковой
удар,
Божьей
руки
промысел.
Er
ladet
sanft
im
langen
Eck
Он
мягко
ложится
в
дальний
угол,
Der
Löw
war
los
Лев
вырвался
на
свободу,
Sie
war'n
grandios
Они
были
великолепны,
Und
endlich
war's
ihre
Zeit
И
наконец,
настало
их
время.
Geschliffen,
gegriffen
Отточены,
схвачены,
Sie
war'n
übergroß
Они
были
грандиозны,
Und
endlich
hat
es
gereicht
И
наконец,
этого
хватило.
Das
Sekundenzählen
brach
endlich
ein
Отсчет
секунд
наконец-то
прервался,
Übermannt
von
Euphorie-Tornados
Переполненный
торнадо
эйфории,
Wärmegewitter,
überglücklichsein
Грозы
тепла,
безграничное
счастье,
Ein
Freundehaus
randvoll
mit
Desperados
Дом
друзей,
до
краев
наполненный
сорвиголовами.
Es
fiel
der
vierte
Stern
Упала
четвертая
звезда,
Der
Löw
(der
Löw)
war
los
(war
los)
Лев
(лев)
вырвался
(вырвался),
Sie
war'n
grandios
Они
были
великолепны,
Und
endlich
war's
ihre
Zeit
И
наконец,
настало
их
время.
Geschliffen
(geschliffen),
gegriffen
(gegriffen)
Отточены
(отточены),
схвачены
(схвачены),
Der
gold'ne
Tross
Золотой
обоз,
Und
dieser
Weg,
der
war
nicht
leicht
И
этот
путь,
он
был
нелегким.
Das
Leben,
das
geht
steil
Жизнь
идет
круто
в
гору,
"Eben"
ist
schon
vorbei
"Ровно"
уже
позади,
Aber
das
Leben
ist
nicht
mehr
gleich
Но
жизнь
уже
не
та
же,
Das
Leben,
das
geht
steil
Жизнь
идет
круто
в
гору,
"Eben"
ist
schon
Vergangenheit
"Ровно"
уже
в
прошлом,
Es
war
der
Moment
der
Ewigkeit
Это
был
момент
вечности.
Der
Löw
(der
Löw)
war
los
(war
los)
Лев
(лев)
вырвался
(вырвался),
Sie
war'n
grandios
Они
были
великолепны,
Und
endlich
war's
ihre
Zeit
И
наконец,
настало
их
время.
Geschliffen
(geschliffen),
gegriffen
(gegriffen)
Отточены
(отточены),
схвачены
(схвачены),
Der
gold'ne
Tross
Золотой
обоз,
Und
dieser
Weg,
der
war
nicht
leicht
И
этот
путь,
он
был
нелегким.
Der
Sommer
hat
getanzt
Лето
танцевало,
Er
war
groß
und
ganz
Оно
было
большим
и
целым,
Er
war
Strand,
nur
Sand
und
Sein
Оно
было
пляжем,
только
песком
и
бытием.
Der
Sommer
hat
getanzt
Лето
танцевало,
Der
Sommer
hat
romanzt
Лето
кружило
в
романтическом
танце,
Der
Moment
der
Ewigkeit
Момент
вечности.
Der
Löw
(der
Löw)
war
los
(war
los)
Лев
(лев)
вырвался
(вырвался),
Sie
war'n
grandios
Они
были
великолепны,
Geschliffen,
gegriffen
Отточены,
схвачены,
Der
gold'ne
Tross
Золотой
обоз.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: herbert grönemeyer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.