Herbert Grönemeyer - Die Welle - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Herbert Grönemeyer - Die Welle




Die Welle
Волна
Ich werde aus dem Leben geh'n,
Я уйду из жизни,
Denn du willst mich nicht
Ведь ты меня не хочешь.
Hab' dir massenhaft Blumen geschickt
Я послал тебе море цветов,
Du hast sie alle umgeknickt.
А ты все их сломала.
Wenn ich tot bin, tut's dir Leid
Когда я умру, ты пожалеешь,
Die Augen werden dir aufgehen
Глаза твои откроются,
Dann hast du für mich Zeit
Тогда у тебя будет для меня время,
Aber dann ist es zu spät.
Но будет уже слишком поздно.
"Selbstmord aus Liebe", wird es heißen
"Самоубийство из-за любви", - напишут,
"Sie trieb Barden in den Tod"
"Она довела барда до смерти".
Fettgedruckt auf Titelseiten
Жирным шрифтом на первых полосах,
Fangemeinden sehen rot.
Фан-клубы покраснеют от гнева.
Auf der Straße, in den Gassen
На улице, в переулках
Werden sie auf dich lauern
Будут они тебя подстерегать,
Du mußt dich bespucken lassen
Тебя будут оплёвывать,
Du wirst es noch bedauern.
Ты ещё пожалеешь.
Die Schlagzeilen werden dich zerreißen
Заголовки тебя разорвут,
"Sie hat ihn von sich gewiesen"
"Она его отвергла",
Tausend Seelen werden schluchzen
Тысячи душ будут рыдать,
Nun können sie mein Grab begießen.
Теперь они могут поливать мою могилу.
Dein Leben wird die reinste Hölle
Твоя жизнь станет настоящим адом,
Sie kommen über dich wie eine Welle
Они накроют тебя, как волна,
Das wirst du nicht übersteh'n
Ты этого не переживешь.
Ich will dich nur kurz besitzen
Я хочу тебя лишь на мгновение,
Mich läßt man nicht abblitzen
Меня нельзя отшить,
So kannst du mit mir nicht umgeh'n.
Так со мной нельзя обращаться.
Sie werden furchtbar wüten
Они будут страшно свирепствовать,
Besser ist, du liebst mich jetzt
Лучше полюби меня сейчас,
Laß' mich dich ganz schnell genießen,
Позволь мне быстро насладиться тобой,
Bevor dich meine Meute hetzt.
Прежде чем моя свора тебя затравит.
Weil du dich so zierst
Потому что ты так ломаешься,
Werden sie dich hassen,
Они будут тебя ненавидеть,
Mit gemeinen Telefonanrufen
Злобными телефонными звонками
Nächte zum Alptraum werden lassen.
Ночи превратят в кошмар.
Böse Blicke werden dich treffen
Злые взгляды будут тебя преследовать,
Werden dich durchdringen
Будут тебя пронизывать,
Mit meinen Liedern auf den Lippen
С моими песнями на устах
Werden sie dich um die Ecke bringen.
Они прикончат тебя за углом.
Dein Leben wird die reinste Hölle
Твоя жизнь станет настоящим адом,
Sie kommen über dich wie eine Welle
Они накроют тебя, как волна,
Das wirst du nicht überstehen
Ты этого не переживешь.
Mich läßt man nicht abblitzen
Меня нельзя отшить,
Ich will dich nur kurz besitzen
Я хочу тебя лишь на мгновение,
So kannst du mit mir nicht umgehn.
Так со мной нельзя обращаться.





Авторы: Herbert Groenemeyer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.