Herbert Grönemeyer - Einmal - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Herbert Grönemeyer - Einmal




Einmal
One Time
Er kann die Sprüche nicht mehr hören
She can no longer bear the cliches,
Du bist jung
You're young.
Was soll′s
What's the fuss?
Kopf hoch
Cheer up.
Du kommst auch noch dran
Your time will come.
Er kann den Briefkasten nicht mehr leeren
She can no longer empty the mailbox.
Tausendmal
Thousand times:
Es tut uns leid
We're sorry,
Wir stellen keinen mehr an
We're not hiring.
Geduld hat ihre Grenzen
Patience has its limits.
Der gute Glaube ist längst aufgebraucht
The glass is half empty.
Wo ein Wille ist
Where there's a will,
Ist kein Weg
There's no way.
Der Eigenwert hat den Nullpunkt fast ereicht
Self-esteem has about reached zero.
Sie schlagen Schaum
They beat around the bush.
Er schlägt sich durch
She fights her way.
Den größten Teil der offenen Zukunft sinnlos vergeigt
Most of her promising future is pointlessly wasted.
Er weiß auch nicht
She also doesn't know
Was ihn noch hochhält
What's still keeping her up.
Flucht in harte Hoffnung
Escape into tough hope.
Noch nicht alles vorbei?
Not over yet?
Einmal wissen was leben heißt
One time feel what life means.
Einmal dabei sein
One time be part of it.
Einmal was
One time
Das dich aus dem dreck reißt
That pulls you out of the mud.
Einmal vom Druck befreit
One time freed from pressure
Einmal mitten im Leben stehn
One time stand in the middle of life.
Für voll genommen
Taken seriously.
Einmal wirklich 'ne echte Chance sehn
One times really see a real chance.
Und sie bekommen
And take it.
Ja
Yes.
Das wär′s
That would be it.
Die rote Karte ständig im blick
The red card always in sight.
Außen vor
Locked out,
Sperre wofür
Banned for what?
Viel zu früh
Much too early.
Kraft der Jugend
Power of youth,
In einem traurigen Stück
In a sad play.
Viel Gerede
A lot of talk,
Nichts
Nothing.
Verratenen Energie
Betrayed energy.
Er kennt das Leben nur von Bildern
She only knows life from pictures.
Das Traumschiff läßt ihn nicht an Bord
The love boat doesn't let her on board.
Einmal wissen was leben heißt
One time feel what life means.
Einmal dabei sein
One time be part of it.
Einmal was
One time
Das dich aus dem dreck reißt
That pulls you out of the mud.
Einmal vom Druck befreit
One time freed from pressure
Einmal mitten im Leben stehn
One time stand in the middle of life.
Für voll genommen
Taken seriously.
Einmal wirklich 'ne echte Chance sehn
One times really see a real chance.
Und sie bekommen
And take it.
Ja
Yes.
Das wär's
That would be it.
Warum immer nur die andern
Why always the others?
Das kann doch nicht alles sein
That can't be all.
Einmal wissen was leben heißt
One time feel what life means.
Einmal dabei sein
One time be part of it.
Einmal was
One time
Das dich aus dem dreck reißt
That pulls you out of the mud.
Einmal vom Druck befreit
One time freed from pressure
Einmal mitten im Leben stehn
One time stand in the middle of life.
Für voll genommen
Taken seriously.
Einmal wirklich ′ne echte Chance sehn
One times really see a real chance.
Und sie bekommen
And take it.
Ja
Yes.
Das wär′s
That would be it.





Авторы: Herbert Groenemeyer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.