Текст и перевод песни Herbert Grönemeyer - Einmal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Er
kann
die
Sprüche
nicht
mehr
hören
She
can
no
longer
bear
the
cliches,
Du
bist
jung
You're
young.
Was
soll′s
What's
the
fuss?
Du
kommst
auch
noch
dran
Your
time
will
come.
Er
kann
den
Briefkasten
nicht
mehr
leeren
She
can
no
longer
empty
the
mailbox.
Tausendmal
Thousand
times:
Es
tut
uns
leid
We're
sorry,
Wir
stellen
keinen
mehr
an
We're
not
hiring.
Geduld
hat
ihre
Grenzen
Patience
has
its
limits.
Der
gute
Glaube
ist
längst
aufgebraucht
The
glass
is
half
empty.
Wo
ein
Wille
ist
Where
there's
a
will,
Ist
kein
Weg
There's
no
way.
Der
Eigenwert
hat
den
Nullpunkt
fast
ereicht
Self-esteem
has
about
reached
zero.
Sie
schlagen
Schaum
They
beat
around
the
bush.
Er
schlägt
sich
durch
She
fights
her
way.
Den
größten
Teil
der
offenen
Zukunft
sinnlos
vergeigt
Most
of
her
promising
future
is
pointlessly
wasted.
Er
weiß
auch
nicht
She
also
doesn't
know
Was
ihn
noch
hochhält
What's
still
keeping
her
up.
Flucht
in
harte
Hoffnung
Escape
into
tough
hope.
Noch
nicht
alles
vorbei?
Not
over
yet?
Einmal
wissen
was
leben
heißt
One
time
feel
what
life
means.
Einmal
dabei
sein
One
time
be
part
of
it.
Das
dich
aus
dem
dreck
reißt
That
pulls
you
out
of
the
mud.
Einmal
vom
Druck
befreit
One
time
freed
from
pressure
Einmal
mitten
im
Leben
stehn
One
time
stand
in
the
middle
of
life.
Für
voll
genommen
Taken
seriously.
Einmal
wirklich
'ne
echte
Chance
sehn
One
times
really
see
a
real
chance.
Und
sie
bekommen
And
take
it.
Das
wär′s
That
would
be
it.
Die
rote
Karte
ständig
im
blick
The
red
card
always
in
sight.
Sperre
wofür
Banned
for
what?
Viel
zu
früh
Much
too
early.
Kraft
der
Jugend
Power
of
youth,
In
einem
traurigen
Stück
In
a
sad
play.
Viel
Gerede
A
lot
of
talk,
Verratenen
Energie
Betrayed
energy.
Er
kennt
das
Leben
nur
von
Bildern
She
only
knows
life
from
pictures.
Das
Traumschiff
läßt
ihn
nicht
an
Bord
The
love
boat
doesn't
let
her
on
board.
Einmal
wissen
was
leben
heißt
One
time
feel
what
life
means.
Einmal
dabei
sein
One
time
be
part
of
it.
Das
dich
aus
dem
dreck
reißt
That
pulls
you
out
of
the
mud.
Einmal
vom
Druck
befreit
One
time
freed
from
pressure
Einmal
mitten
im
Leben
stehn
One
time
stand
in
the
middle
of
life.
Für
voll
genommen
Taken
seriously.
Einmal
wirklich
'ne
echte
Chance
sehn
One
times
really
see
a
real
chance.
Und
sie
bekommen
And
take
it.
Das
wär's
That
would
be
it.
Warum
immer
nur
die
andern
Why
always
the
others?
Das
kann
doch
nicht
alles
sein
That
can't
be
all.
Einmal
wissen
was
leben
heißt
One
time
feel
what
life
means.
Einmal
dabei
sein
One
time
be
part
of
it.
Das
dich
aus
dem
dreck
reißt
That
pulls
you
out
of
the
mud.
Einmal
vom
Druck
befreit
One
time
freed
from
pressure
Einmal
mitten
im
Leben
stehn
One
time
stand
in
the
middle
of
life.
Für
voll
genommen
Taken
seriously.
Einmal
wirklich
′ne
echte
Chance
sehn
One
times
really
see
a
real
chance.
Und
sie
bekommen
And
take
it.
Das
wär′s
That
would
be
it.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Groenemeyer
Альбом
Sprünge
дата релиза
01-01-1986
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.