Herbert Grönemeyer - Glück - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Herbert Grönemeyer - Glück




Glück
Счастье
Was immer du denkst, wohin ich führe
Что бы ты ни думала, куда я веду,
Wohin es führt, vielleicht nur hinters Licht
Куда это ведет, возможно, просто морочу тебе голову,
Du bist ein Geschenk, seit ich dich kenne
Ты подарок, с тех пор как я тебя знаю,
Seit ich dich kenne, trag ich Glück im Blick
С тех пор как я тебя знаю, в глазах моих счастье сияет.
Ich kläre den Nebel, änder so schnell ich kann
Я рассеиваю туман, меняюсь так быстро, как могу,
Und was sich nicht ändert, an dem bin ich noch dran
А то, что не меняется, над этим я еще работаю,
Kleb an den Sternen, bis einer dann fällt
Цепляюсь за звезды, пока одна из них не упадет,
Der mir die Brust aufreißt
Та, что мне грудь разрывает,
Ich zöger nicht lang
Я долго не колеблюсь.
Ich setze die Segel
Я поднимаю паруса,
Pack den Mond für dich ein
Заворачиваю луну для тебя,
Zerschneide die Kabel
Разрезаю все провода,
Will allein mit dir sein
Хочу быть только с тобой,
Und wenn du nichts für mich tust
И если ты ничего для меня не делаешь,
Dann tust du das gut
То ты делаешь это хорошо.
Was immer du denkst, wohin ich führe
Что бы ты ни думала, куда я веду,
Wohin es führt, vielleicht nur hinters Licht
Куда это ведет, возможно, просто морочу тебе голову,
Du bist ein Geschenk, seit ich dich kenne
Ты подарок, с тех пор как я тебя знаю,
Seit ich dich kenne, trag ich Glück im Blick
С тех пор как я тебя знаю, в глазах моих счастье сияет.
Du hast mich verwickelt in ein seidenes Netz
Ты опутала меня шелковой сетью,
Das Leben ist gerissen, aber nicht jetzt
Жизнь потрепана, но не сейчас,
Es kriegt endlich Flügel, fliegt auf und davon
Она наконец обретает крылья, взлетает и уносится прочь,
Das sind deine Augen, so blau und so fromm
Это твои глаза, такие голубые и невинные,
Und du lachst und du strahlst, setzt den Schalk ins Genick
И ты смеешься, и сияешь, лукавство в глазах твоих искрит,
Schenkst mir Freudentränen und nimmst keine zurück
Даришь мне слезы радости и не берешь их назад,
Und du tust mir nichts und das tust du gut
И ты мне ничего не делаешь, и ты делаешь это хорошо.
Was immer du denkst, wohin ich führe
Что бы ты ни думала, куда я веду,
Wohin es führt, vielleicht nur hinters Licht
Куда это ведет, возможно, просто морочу тебе голову,
Du bist das Geschenk aller Geschenke
Ты подарок всех подарков,
Aller Geschenke, ich trag Glück im Blick
Всех подарков, в глазах моих счастье сияет.
Und wird dein Kopf dir irgendwann zu eng und trübe
И если твоя голова когда-нибудь станет тесной и мрачной,
Und du willst, dass der Regen sich verdrückt
И ты захочешь, чтобы дождь ушел,
Färbe ich sie ein, deine schrägen Schübe
Я раскрашу их, твои странные порывы,
Du bist alles in allem, was bist du nicht
Ты все и все сразу, чего ты только не являешься!
(Was immer du denkst)
(Что бы ты ни думала)
Du lachst und du strahlst
Ты смеешься и сияешь,
Setzt den Schalk ins Genick (wohin ich führe)
Лукавство в глазах твоих искрит (куда я веду),
Schenkst mir Freudentränen, nimmst keine zurück (wohin ich führe)
Даришь мне слезы радости, не берешь их назад (куда я веду),
Und du tust mir nichts und das tust du gut
И ты мне ничего не делаешь, и ты делаешь это хорошо.
Und ist dein Kopf dir irgendwann zu eng und trübe
И если твоя голова когда-нибудь станет тесной и мрачной,
Versuche ich, dass der Regen sich verdrückt
Я постараюсь, чтобы дождь ушел.
Du bist das Geschenk, aller Geschenke
Ты подарок всех подарков,
Seit ich dich kenne, trag ich Glück im Blick
С тех пор как я тебя знаю, в глазах моих счастье сияет,
Oh, du bist das Geschenk, aller Geschenke
О, ты подарок всех подарков,
Seit ich dich kenne, kenne, trag ich Glück im Blick
С тех пор как я тебя знаю, знаю, в глазах моих счастье сияет.





Авторы: herbert grönemeyer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.