Текст и перевод песни Herbert Grönemeyer - Grönland
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
hast
meinen
Becher
zerschlagen,
You've
smashed
my
cup,
Hast
mir
mein
Gestern
geraubt
You've
stolen
my
yesterday
Gib
dir
zu,
daß
ich
dir
gleich
bin
Admit
that
I
am
your
equal,
Du
steckst
nicht
in
meiner
Haut.
You
don't
live
in
my
skin.
Vorbehaltloser
Jubel
Unreserved
jubilation,
In
den
Augen
hat′s
geblitzt
Lightning
flashing
in
the
eyes,
Die
Träume
in
der
Sackgasse
Dreams
in
a
dead
end,
Es
hat
alles
nichts
genützt.
It
was
all
in
vain.
Die
rosa
Wolken
sind
verflogen
The
pink
clouds
have
faded,
In
den
Köpfen
kalte
Wut
Cold
anger
in
the
minds,
Dicke
Luft
in
den
vier
Wänden
Thick
air
within
the
four
walls,
Irgendwie
ist
nichts
mehr
gut.
Somehow,
nothing
is
good
anymore.
Ich
will
nur
noch
meine
Ruhe
I
just
want
my
peace,
Ertrage
ihre
Blicke
nicht
I
can't
bear
her
looks,
Stammeln
resigniert,
es
wird
schon
I
stammer
in
resignation,
it
will
be
alright,
Mit
'nem
steinernen
Gesicht.
With
a
stony
face.
Ich
seh′
kein
Land,
I
see
no
land,
Seh'
kein
Ende,
See
no
end,
Seh'
kein
Ein,
kein
Aus
See
no
way
in,
no
way
out,
Frust
und
Gewalt
legen
Brände
Frustration
and
violence
set
fires,
Ich
will
wieder
nach
Haus.
I
want
to
go
home
again.
Du
hängst
verbittert
an
deiner
Knete
You
cling
bitterly
to
your
dough,
Ich
hänge
mittellos
um
dich
′rum
I
hang
around
you
penniless,
Die
Karten
sind
schlecht
gegeben
The
cards
are
poorly
dealt,
Für
′ne
Hochzeit
ungesund.
Unhealthy
for
a
marriage.
Du
biederst
dich
zu
Tode
You
bid
yourself
to
death,
Ich
habe
mich
feige
angepaßt
I
have
cowardly
adapted,
Wir
spießerten
um
die
Wette
We've
become
narrow-minded,
Wir
stehen
uns
in
nichts
nach.
We
are
no
different.
Brandspuren
ziehen
durch
die
Gemeinden
Burnt
marks
run
through
the
communities
Als
Ersatz
für'n
Bruderkrieg
As
a
substitute
for
the
civil
war,
Wir
müssen
uns
ja
nicht
gleich
lieben
We
don't
have
to
love
each
other,
Mach′
dich
wenigstens
neugierig.
Just
be
curious.
Komm',
wir
greifen
nach
den
Sternen,
Come,
let's
reach
for
the
stars,
Stück
für
Stück,
nach
und
nach.
Bit
by
bit,
step
by
step.
Ich
erzähl′
dir
mein
Geheimnis
I'll
tell
you
my
secret,
Und
auch
mehr,
wenn
du
mich
fragst.
And
more,
if
you
ask.
Was
für
dich
zählt,
ist,
was
bringt
er
What
counts
for
you
is
what
he
brings,
Was
ist
bei
ihm
zu
holen
What
can
you
get
from
him,
Auch
wenn
ganz
was
and'res
zählt
Even
though
something
completely
different
counts,
Zählst
du
verbissen
nur
die
Kohlen.
You
stubbornly
count
only
the
coals.
Beende
deine
Geiselnahme
End
your
hostage-taking,
Wir
haben
das
gleiche
Ziel
We
have
the
same
goal,
Zusammen
durch
des
Teufels
Küche
Together
through
the
devil's
kitchen,
Finden
nur
gemeinsam
Frieden.
We
can
only
find
peace
together.
Ich
seh′
kein
Land,
I
see
no
land,
Seh'
kein
Ende,
See
no
end,
Seh'
kein
Ein,
kein
Aus
See
no
way
in,
no
way
out,
Frust,
Gewalt
legen
Brände
Frustration,
violence
set
fires.
Fühle
mich
verraten
und
verkauft.
I
feel
betrayed
and
sold
out.
Seh′
keinen
Ausweg,
seh′
vor
Gesichtern
I
see
no
way
out,
I
see
nothing
but
smooth
facades
Nichts
als
glatte
Blende
On
the
faces,
Keinen,
keinen,
der
mir
traut
No
one,
no
one
who
trusts
me,
Will
nur
Respekt,
keine
I
just
want
respect,
no
Versprechen,
keine
platten
Schwüre
Promises,
no
empty
oaths,
Fühl'
mich
alleingelassen
I
feel
abandoned,
Will
wieder
nach
Haus.
I
want
to
go
home
again.
Du
hast
mir
meinen
Becher
zerschlagen
You've
smashed
my
cup,
Hast
mir
mein
Gestern
geraubt
You've
stolen
my
yesterday,
Gib
mir
ein
Stück
von
deinem
Morgen
Give
me
a
piece
of
your
tomorrow,
Gib′
mir
wieder
ein
Zuhaus
Give
me
a
home
again,
Gib'
mir
wieder
ein
Zuhaus.
Give
me
a
home
again.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Partridge, Herbert Groenemeyer
Альбом
Chaos
дата релиза
24-05-1993
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.