Herbert Grönemeyer - Grönland - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Herbert Grönemeyer - Grönland




Grönland
Greenland
Du hast meinen Becher zerschlagen,
You've smashed my cup,
Hast mir mein Gestern geraubt
You've stolen my yesterday
Gib dir zu, daß ich dir gleich bin
Admit that I am your equal,
Du steckst nicht in meiner Haut.
You don't live in my skin.
Vorbehaltloser Jubel
Unreserved jubilation,
In den Augen hat′s geblitzt
Lightning flashing in the eyes,
Die Träume in der Sackgasse
Dreams in a dead end,
Es hat alles nichts genützt.
It was all in vain.
Die rosa Wolken sind verflogen
The pink clouds have faded,
In den Köpfen kalte Wut
Cold anger in the minds,
Dicke Luft in den vier Wänden
Thick air within the four walls,
Irgendwie ist nichts mehr gut.
Somehow, nothing is good anymore.
Ich will nur noch meine Ruhe
I just want my peace,
Ertrage ihre Blicke nicht
I can't bear her looks,
Stammeln resigniert, es wird schon
I stammer in resignation, it will be alright,
Mit 'nem steinernen Gesicht.
With a stony face.
Ich seh′ kein Land,
I see no land,
Seh' kein Ende,
See no end,
Seh' kein Ein, kein Aus
See no way in, no way out,
Frust und Gewalt legen Brände
Frustration and violence set fires,
Ich will wieder nach Haus.
I want to go home again.
Du hängst verbittert an deiner Knete
You cling bitterly to your dough,
Ich hänge mittellos um dich ′rum
I hang around you penniless,
Die Karten sind schlecht gegeben
The cards are poorly dealt,
Für ′ne Hochzeit ungesund.
Unhealthy for a marriage.
Du biederst dich zu Tode
You bid yourself to death,
Ich habe mich feige angepaßt
I have cowardly adapted,
Wir spießerten um die Wette
We've become narrow-minded,
Wir stehen uns in nichts nach.
We are no different.
Brandspuren ziehen durch die Gemeinden
Burnt marks run through the communities
Als Ersatz für'n Bruderkrieg
As a substitute for the civil war,
Wir müssen uns ja nicht gleich lieben
We don't have to love each other,
Mach′ dich wenigstens neugierig.
Just be curious.
Komm', wir greifen nach den Sternen,
Come, let's reach for the stars,
Stück für Stück, nach und nach.
Bit by bit, step by step.
Ich erzähl′ dir mein Geheimnis
I'll tell you my secret,
Und auch mehr, wenn du mich fragst.
And more, if you ask.
Was für dich zählt, ist, was bringt er
What counts for you is what he brings,
Was ist bei ihm zu holen
What can you get from him,
Auch wenn ganz was and'res zählt
Even though something completely different counts,
Zählst du verbissen nur die Kohlen.
You stubbornly count only the coals.
Beende deine Geiselnahme
End your hostage-taking,
Wir haben das gleiche Ziel
We have the same goal,
Zusammen durch des Teufels Küche
Together through the devil's kitchen,
Finden nur gemeinsam Frieden.
We can only find peace together.
Ich seh′ kein Land,
I see no land,
Seh' kein Ende,
See no end,
Seh' kein Ein, kein Aus
See no way in, no way out,
Frust, Gewalt legen Brände
Frustration, violence set fires.
Fühle mich verraten und verkauft.
I feel betrayed and sold out.
Seh′ keinen Ausweg, seh′ vor Gesichtern
I see no way out, I see nothing but smooth facades
Nichts als glatte Blende
On the faces,
Keinen, keinen, der mir traut
No one, no one who trusts me,
Will nur Respekt, keine
I just want respect, no
Versprechen, keine platten Schwüre
Promises, no empty oaths,
Fühl' mich alleingelassen
I feel abandoned,
Will wieder nach Haus.
I want to go home again.
Du hast mir meinen Becher zerschlagen
You've smashed my cup,
Hast mir mein Gestern geraubt
You've stolen my yesterday,
Gib mir ein Stück von deinem Morgen
Give me a piece of your tomorrow,
Gib′ mir wieder ein Zuhaus
Give me a home again,
Gib' mir wieder ein Zuhaus.
Give me a home again.





Авторы: Andy Partridge, Herbert Groenemeyer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.