Текст и перевод песни Herbert Grönemeyer - Grönland
Du
hast
meinen
Becher
zerschlagen,
Ты
разбил
мою
кружку,
Hast
mir
mein
Gestern
geraubt
Ограбил
меня
вчера
Gib
dir
zu,
daß
ich
dir
gleich
bin
Признайся
себе,
что
я
равен
тебе
Du
steckst
nicht
in
meiner
Haut.
Ты
не
лезешь
в
мою
шкуру.
Vorbehaltloser
Jubel
Безоговорочное
ликование
In
den
Augen
hat′s
geblitzt
В
глазах
мелькнуло
Die
Träume
in
der
Sackgasse
Мечты
в
тупике
Es
hat
alles
nichts
genützt.
Это
все
не
сработало.
Die
rosa
Wolken
sind
verflogen
Розовые
облака
улетучились
In
den
Köpfen
kalte
Wut
В
сознании
холодная
ярость
Dicke
Luft
in
den
vier
Wänden
Густой
воздух
в
четырех
стенах
Irgendwie
ist
nichts
mehr
gut.
Почему-то
больше
ничего
хорошего.
Ich
will
nur
noch
meine
Ruhe
Я
просто
хочу
своего
покоя
Ertrage
ihre
Blicke
nicht
Не
терпи
их
взглядов
Stammeln
resigniert,
es
wird
schon
Заикаясь,
он
уже
Mit
'nem
steinernen
Gesicht.
С
каменным
лицом.
Ich
seh′
kein
Land,
Я
не
вижу
страны,
Seh'
kein
Ende,
Не
вижу
конца,
Seh'
kein
Ein,
kein
Aus
Не
смотри
ни
туда,
ни
оттуда
Frust
und
Gewalt
legen
Brände
Разочарование
и
насилие
порождают
пожары
Ich
will
wieder
nach
Haus.
Я
хочу
вернуться
домой.
Du
hängst
verbittert
an
deiner
Knete
Ты
с
горечью
висишь
на
своем
пластилине
Ich
hänge
mittellos
um
dich
′rum
Я
болтаюсь
вокруг
тебя
без
гроша
Die
Karten
sind
schlecht
gegeben
Карты
даются
плохо
Für
′ne
Hochzeit
ungesund.
Нездорово
для
свадьбы.
Du
biederst
dich
zu
Tode
Ты
загибаешься
насмерть
Ich
habe
mich
feige
angepaßt
Я
трусливо
приспособился
Wir
spießerten
um
die
Wette
Мы
вертелись
вокруг
пари
Wir
stehen
uns
in
nichts
nach.
Мы
ни
в
чем
не
уступаем
друг
другу.
Brandspuren
ziehen
durch
die
Gemeinden
Следы
пожаров
тянутся
по
общинам
Als
Ersatz
für'n
Bruderkrieg
В
качестве
замены
для
братоубийственной
войны
Wir
müssen
uns
ja
nicht
gleich
lieben
Нам
не
нужно
любить
друг
друга
одинаково
Mach′
dich
wenigstens
neugierig.
По
крайней
мере,
прояви
любопытство.
Komm',
wir
greifen
nach
den
Sternen,
Пойдем,
мы
доберемся
до
звезд,
Stück
für
Stück,
nach
und
nach.
По
частям,
постепенно.
Ich
erzähl′
dir
mein
Geheimnis
Я
расскажу
тебе
свой
секрет
Und
auch
mehr,
wenn
du
mich
fragst.
И
даже
больше,
если
ты
спросишь
меня.
Was
für
dich
zählt,
ist,
was
bringt
er
Что
важно
для
вас,
так
это
то,
что
он
приносит
Was
ist
bei
ihm
zu
holen
Что
с
него
взять
Auch
wenn
ganz
was
and'res
zählt
Даже
если
все,
что
имеет
значение,
and'res
Zählst
du
verbissen
nur
die
Kohlen.
Считай,
что
только
угли.
Beende
deine
Geiselnahme
Завершите
захват
заложников
Wir
haben
das
gleiche
Ziel
У
нас
одна
и
та
же
цель
Zusammen
durch
des
Teufels
Küche
Вместе
через
дьявольскую
кухню
Finden
nur
gemeinsam
Frieden.
Только
вместе
обретут
покой.
Ich
seh′
kein
Land,
Я
не
вижу
страны,
Seh'
kein
Ende,
Не
вижу
конца,
Seh'
kein
Ein,
kein
Aus
Не
смотри
ни
туда,
ни
оттуда
Frust,
Gewalt
legen
Brände
Разочарование,
насилие
порождают
пожары
Fühle
mich
verraten
und
verkauft.
Почувствуйте
себя
преданным
и
проданным.
Seh′
keinen
Ausweg,
seh′
vor
Gesichtern
Не
вижу
выхода,
не
вижу
перед
лицами
Nichts
als
glatte
Blende
Ничего,
кроме
гладкой
диафрагмы
Keinen,
keinen,
der
mir
traut
Ни
одного,
ни
одного,
кто
бы
мне
не
доверял
Will
nur
Respekt,
keine
Просто
хочет
уважения,
а
не
Versprechen,
keine
platten
Schwüre
Обещания,
а
не
клятвы
тарелок
Fühl'
mich
alleingelassen
Почувствуй,
что
я
остался
один
Will
wieder
nach
Haus.
Хочет
вернуться
домой.
Du
hast
mir
meinen
Becher
zerschlagen
Ты
разбил
мне
мою
кружку
Hast
mir
mein
Gestern
geraubt
Ограбил
меня
вчера
Gib
mir
ein
Stück
von
deinem
Morgen
Дай
мне
кусочек
твоего
утра
Gib′
mir
wieder
ein
Zuhaus
Дай
мне
снова
дом
Gib'
mir
wieder
ein
Zuhaus.
Дай
мне
снова
дом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Partridge, Herbert Groenemeyer
Альбом
Chaos
дата релиза
24-05-1993
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.