Текст и перевод песни Herbert Grönemeyer - Ich geb' nichts mehr
Spar′
dir
die
gestelzten
Gefühle
Спаси
себя
от
подавленных
чувств
Streich'
mich
aus
deinem
Liebhaberkreis
Вычеркни
меня
из
круга
своих
любовников
Ich
bin
keins
von
deinen
Eisen
Я
не
из
твоих
железок
Hältst
dich
für
unwiderstehlich
Считаешь
себя
неотразимой
Sonnst
dich
in
deinem
licht
Загораешь
в
своем
свете
Der
Zauber
ist
verflogen,
feier′
dich
ohne
mich.
Заклинание
улетучилось,
празднуй
себя
без
меня.
Und
dein
faseln,
von,
daß
es
dir
Leid
tut
И
твой
фасоль,
из-за
того,
что
тебе
жаль
Ist
abgedroschen
und
schal
Избитый
и
шарф
Und
dein
Gerede
von
Wehmut
tut's
auch
nicht
mehr.
И
твои
разговоры
о
задумчивости
больше
не
делают
этого.
Ich
bin
meine
Lust
los
Я
избавился
от
своей
похоти
Ich
kenne
deine
Tricks
Я
знаю
твои
трюки
Du
bist
keine
Sünde
mehr
wert
Ты
больше
не
стоишь
греха
Nochmal
geling'
ich
nicht.
Опять
я
не
справляюсь.
Dein
Treiben
ermüdet,
dein
Auftritt
langweilt
Ваша
суета
утомляет,
ваш
внешний
вид
утомляет
Du
spielst
die
falschen
Szenen
Вы
играете
не
в
те
сцены
Lieb′
dich
ohne
mich
Люби
себя
без
меня
Ich
bin
deine
verpaßte
Gelegenheit.
Я
- твоя
упущенная
возможность.
Ich
geb′
nichts
mehr
auf
deine
lockere
Zunge
Я
больше
ничего
не
дам
твоему
свободному
языку
Ich
geb'
nichts
mehr
auf,
daß
du
wie
keine
liebst
Я
больше
ничего
не
отказываюсь
от
того,
чтобы
ты
любил,
как
никто
Ich
geb′
nichts
mehr
auf
exstatische
Runden
Я
больше
ничего
не
даю
на
экстатических
раундах
Wir
sind
fertig,
wie
du
siehst.
Мы
закончили,
как
ты
видишь.
Genießt
den
Glanz
deiner
Strecke
Наслаждайтесь
блеском
своего
трека
Bastelst
dir
deine
Welt
Создай
свой
мир
Deine
Wahrheit
glaubst
du
doch
selber
nicht
Своей
правде
ты
сам
не
веришь
Sitzt
auf
der
falschen
Wolke
Сидит
не
на
том
облаке
Der
Film
endet
hier
Фильм
заканчивается
здесь
Du
bist
ausgeblendet,
deine
Sterne
dreh'n
sich.
Ты
исчез,
твои
звезды
вращаются.
Nutzloser
versuch,
buch′
deinen
Abflug
Бесполезная
попытка
забронировать
свой
вылет
Du
warst
einmal
schon
zuviel
Когда-то
тебя
было
слишком
много
Mogelpackung,
dein
Nervengift
hat
seine
Wirkung
verlor'n.
Могель,
твой
нервный
яд
потерял
свое
действие.
Geh′
mir
weg
mit
deinem
blöden
Getue
Уйди
от
меня
со
своей
глупой
суетой
Du
bist
und
bleibst
ein
Fehlgriff
und
nicht
mehr
Ты
есть
и
остаешься
оплошностью
и
не
более
того
Nimm
die
Finger
von
meiner
Wäsche
Убери
пальцы
от
моего
белья
Du
warst
ein
Unfall
und
der
ist
lange
her.
Ты
был
несчастным
случаем,
и
это
было
давно.
Geh'
mir
weg
mit
deinem
blöden
Getue
Уйди
от
меня
со
своей
глупой
суетой
Du
bist
und
bleibst
ein
Fehlgriff
und
nicht
mehr
Ты
есть
и
остаешься
оплошностью
и
не
более
того
Nimm
die
Finger
von
meiner
Wäsche
Убери
пальцы
от
моего
белья
Du
warst
ein
Unfall
und
der
ist
lange
her.
Ты
был
несчастным
случаем,
и
это
было
давно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Groenemeyer
Альбом
Chaos
дата релиза
24-05-1993
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.