Herbert Grönemeyer - Kreuz meinen Weg - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Herbert Grönemeyer - Kreuz meinen Weg




Kreuz meinen Weg
Пересеки мой путь
Wenn Deine Suche auch sehnend ist
Если твои поиски полны тоски,
Und Du für Krawall gebürstet bist
И ты готова к бунту и драке,
Wenn du fest am Leben klebst
Если ты крепко держишься за жизнь,
Kreuz meinen Weg
Пересеки мой путь.
Hast Du das Herz Dich zu riskieren
Есть ли у тебя смелость рискнуть,
Zu dämpfen, zu kämpfen, zu verlieren
Смириться, бороться, проиграть,
Ist Dein Urvertrauen stark
Крепко ли твое первобытное доверие,
Verlässlich bis ins Mark
Надежно до мозга костей,
Bis ins Mark
До мозга костей.
Ich suche einen, der sich stellt
Я ищу ту, которая выстоит,
Der gewohnt ist, sich durchzuschlagen
Которая привыкла пробиваться,
Gegen den Rest der Welt
Наперекор всему миру,
Und der sich für mich vergisst
И которая забудет себя ради меня.
Einen, der sich traut
Ту, которая осмелится,
Der weiss, im voraus zu ahnen
Которая умеет предвидеть,
Auf den man haltlos baut
На которую можно безоглядно положиться,
Der aus der Seele spricht
Которая говорит от души.
Hast Du ein Herz auf Kaperfahrt zu gehen
Есть ли у тебя смелость отправиться в рискованное плавание,
Dich zu Kümmern ohne Land zu sehen
Заботиться, не видя берегов,
Schlägt Dein Puls ruhig und spät
Бьется ли твой пульс спокойно и размеренно,
Kreuz meinen Weg
Пересеки мой путь.
Bist Du bereit sinnloses anzupeilen
Готова ли ты стремиться к бессмысленному,
Einzustecken und auszuteilen
Получать и раздавать удары,
Wenn Du nicht fürs Zerreden lebst
Если ты не живешь для пустых разговоров,
Kreuz meinen Weg
Пересеки мой путь.
Kreuz meinen Weg
Пересеки мой путь.
Ich suche einen, der sich stellt
Я ищу ту, которая выстоит,
Der gewohnt ist, sich durchzuschlagen
Которая привыкла пробиваться,
Gegen den Rest der Welt, der Welt
Наперекор всему миру, всему миру,
Für einen vergisst, oh
Которая забудет ради кого-то, о,
Einen, der sich traut
Ту, которая осмелится,
Der weiss, im voraus zu ahnen
Которая умеет предвидеть,
Auf den man haltlos baut
На которую можно безоглядно положиться,
Der aus der Seele spricht
Которая говорит от души.
Einen, der dauernd bleibt
Ту, которая всегда остается рядом,
Willens Unmögliches zu wagen
Готовую отважиться на невозможное,
Der sich stur verschreibt
Которая упрямо посвящает себя,
Damit Du nichts vermisst, oh
Чтобы ты ни в чем не нуждалась, о,
Einen, der sich traut
Ту, которая осмелится,
Der weiss, Dich im voraus zu ahnen
Которая умеет тебя предвидеть,
Auf den man haltlos baut
На которую можно безоглядно положиться,
Der aus der Seele spricht
Которая говорит от души.
Der aus der Seele spricht
Которая говорит от души.
Einen, der sich traut
Ту, которая осмелится,
Der aus der Seele spricht
Которая говорит от души.





Авторы: Herbert Gronemeyer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.