Текст и перевод песни Herbert Grönemeyer - Lache, wenn es nicht zum Weinen reicht
Lache, wenn es nicht zum Weinen reicht
Laugh When There's Nothing Left to Cry About
Tausend
Haare
in
der
Suppe
A
thousand
hairs
in
the
soup
Und
dein
Löffel
hat
ein
Loch
And
your
spoon
has
a
hole
Es
fällt
keine
Sternschnuppe
No
shooting
stars
fall
Deine
Kerze
hat
keinen
Docht.
Your
candle
has
no
wick.
Dich
quält
ein
unendlicher
Schluckauf
You
are
plagued
by
an
endless
hiccup
Dein
Spielfeld
ist
ständig
verschneit
Your
playing
field
is
always
covered
in
snow
Und
deine
Schaltung
klemmt
im
Leerlauf
And
your
transmission
is
stuck
in
neutral
Selbst
deine
Kriechspur
ist
vereist.
Even
your
crawl
space
is
frozen.
Im
Bus
der
Zeit
hast
du
nur
einen
Stehplatz
On
the
bus
of
time
you
only
have
a
standing
room
spot
Ein
Stehplatz
im,
ein
Stehplatz
im
Schleudertraum.
A
standing
room
spot
in,
a
standing
room
spot
in
the
spinning
dream.
Du
tust
jedem
jeden
Gefallen,
You
do
everyone
every
favor,
Bist
bescheiden
und
bemüht
Are
modest
and
eager
Du
wirst
benutzt
von
allen
You
are
used
by
everyone
Alles
kein
Danke
nur
ein
Tritt.
Nothing
but
ingratitude
and
a
kick
in
the
pants.
Das
Jammertal
hat
auch
geschlossen
The
valley
of
tears
is
closed,
too
Die
Klagemauer,
die
Klagemauer
ist
belegt.
The
wailing
wall,
the
wailing
wall
is
occupied.
Und
gleicht
ein
Tag
noch
so
sehr
dem
andern
And
if
one
day
is
so
much
like
the
next
Und
ist
das
Leben
unerträglich
seicht
And
life
is
unbearably
shallow
Und
bist
du
innerlich
längst
ausgewandert,
And
you
have
long
since
emigrated
inwardly,
Lache,
wenn's
nicht
zum
weinen
reicht.
Laugh,
if
it's
not
funny
enough
to
cry.
Dein
Schiff
schon
ohne
Ratten,
Your
ship
is
already
rat-free,
Der
Kapitän
bereits
über
Bord
The
captain
has
already
gone
overboard
Du
bist
von
aller
Welt
verlassen,
You
are
abandoned
by
everyone,
Leck
geschlagen
auf
hoher
See.
Taking
on
water
on
the
high
seas.
Es
steckt
kein
Geist
mehr
in
der
Flasche
There
is
no
spirit
left
in
the
bottle
Für's
Paradies
fehlt
die
Fantasie.
For
paradise,
fantasy
is
lacking.
Die
falschen
Wünsche
in
Erfüllung
The
wrong
wishes
being
fulfilled
Keine
Liebe,
keine
Poesie.
No
love,
no
poetry.
Keine
Gefahr,
keine
Abenteuer,
No
danger,
no
adventures,
Gleichförmigkeit,
Gleichförmigkeit,
Melancholie.
Uniformity,
uniformity,
melancholy.
Und
gleicht
ein
Tag
noch
so
sehr
dem
andern
And
if
one
day
is
so
much
like
the
next
Und
ist
das
Leben
unerträglich
seicht
And
life
is
unbearably
shallow
Und
bist
du
innerlich
längst
ausgewandert,
And
you
have
long
since
emigrated
inwardly,
Lache,
wenn's
nicht
zum
weinen
reicht.
Laugh,
if
it's
not
funny
enough
to
cry.
Und
nenn'
sie
dich
auch
eine
Mimose
And
call
you
a
sissy,
too
Und
schlürfst
du
ständig
neben
der
Zeit
And
you
are
always
sipping
outside
of
time
Es
gibt
für
jedes
Herz
eine
eigene
Hose
There
are
different
trousers
for
every
heart
Lache,
wenn's
nicht
zum
Weinen
reicht.
Laugh,
if
it's
not
funny
enough
to
cry.
Und
gleicht
ein
Tag
noch
so
sehr
dem
andern
And
if
one
day
is
so
much
like
the
next
Und
ist
das
Leben
unerträglich
seicht
And
life
is
unbearably
shallow
Und
bist
du
innerlich
längst
ausgewandert,
And
you
have
long
since
emigrated
inwardly,
Lache,
wenn's
nicht
zum
weinen
reicht.
Laugh,
if
it's
not
funny
enough
to
cry.
Und
greife
endlich
nach
den
Sternen,
And
finally
reach
for
the
stars,
Kein
Planet
ist
für
dich
zu
weit
No
planet
is
too
far
away
for
you
Sehnsucht
kann
man
zum
Glück
nicht
verlernen
Fortunately,
one
cannot
unlearn
longing
Zum
Weinen
bleibt
noch
so
viel
Zeit.
There
is
still
so
much
time
left
to
cry.
Sehnsucht
kann
man
zum
Glück
nicht
verlernen,
oder
Fortunately,
one
cannot
unlearn
longing,
or
Zum
Weinen
bleibt
noch
so
viel
Zeit.
There
is
still
so
much
time
left
to
cry.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Groenemeyer
Альбом
Mensch
дата релиза
05-08-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.