Текст и перевод песни Herbert Grönemeyer - Lied 7 - Zur Nacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lied 7 - Zur Nacht
Песня 7 - На ночь
Haust
du
bereits
oder
lebst
du
noch
Ты
уже
спишь
или
еще
жива?
Befindest
du
dich
im
Lebensloch
Оказалась
в
жизненной
яме?
Und
alles
rauscht
an
dir
vorbei
И
все
проносится
мимо
тебя,
Stehst
du
ständig
unter
Strom
Ты
постоянно
под
напряжением,
Vergreifst
du
dich
immer
mehr
im
Ton
Срываешься
все
чаще,
Hast
du
eigentlich
für
nichts
richtig
Zeit
У
тебя
ни
на
что
нет
времени,
Du
fühlst
dich
wie
im
freien
Fall
Ты
чувствуешь
себя
в
свободном
падении,
Du
gibst
niemand
so
richtig
Halt
Никому
не
даешь
опоры,
Und
nichts
bedeutet
dir
irgendwas,
irgendwas
И
ничто
для
тебя
ничего
не
значит,
ничего.
Dies
ist
das
Lied
zur
guten
Nacht
Это
песня
на
ночь,
Zieh'
den
Stecker
raus
Выдерни
вилку
из
розетки,
Wende
dich
an
die
Dunkelheit
Обратись
к
темноте,
Denn
sie
kennt
sich
aus
Ведь
она
знает
толк
в
этом.
Deine
Nerven
rebellier'n
Твои
нервы
бунтуют,
Weil
sie
ein
raues
Dasein
führ'n
Потому
что
им
приходится
несладко,
Und
Rücksicht
wird
zum
leeren
Wort
И
забота
становится
пустым
словом.
Du
machst
aus
dir
einne
Achterbahn
Ты
превращаешь
себя
в
американские
горки,
Mit
dir
will
keiner
Schlitten
fahr'n
С
тобой
никто
не
хочет
кататься
на
санках,
Und
keiner
teilt
mehr
mit
dir
sein
Brot
И
никто
больше
не
делится
с
тобой
хлебом.
Und
langsam
geht
dir
alles
schief
И
постепенно
у
тебя
все
идет
наперекосяк,
Was
gestern
noch
von
selber
lief
Что
вчера
само
собой
получалось,
Ist
heute
nur
noch
Quälerei,
Quälerei
Сегодня
лишь
мучение,
мучение.
Dies
ist
das
Lied
zur
guten
Nacht
Это
песня
на
ночь,
Zieh'
deinen
Stecker
'raus
Выдерни
свою
вилку
из
розетки,
Wende
dich
an
die
Dunkelheit
Обратись
к
темноте,
Denn
sie
kennt
sich
aus
Ведь
она
знает
толк
в
этом.
Und
gib
dem
Abend
deine
Schuld
И
отдай
вечеру
свою
вину,
Dämonen,
deine
Pflicht
Демонов,
свой
долг,
Fehltritte
und
deine
Ungeduld
Ошибки
и
свое
нетерпение,
Und
er
kümmert
sich
И
он
позаботится,
Und
er
kümmert
sich
И
он
позаботится.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.