Herbert Grönemeyer - Lied 8 - Ohne dich - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Herbert Grönemeyer - Lied 8 - Ohne dich




Du hast geschworen, mich immer zu lieben
Ты поклялся всегда любить меня
War nicht nur gelogen, war maßlos übertrieben
Это была не просто ложь, это было безмерно преувеличено.
Es hat sich ausgeklügelt, ist entzwei
Все сложилось удачно, разделилось надвое.
Du parktest deinen Ärger auf all meinen Plätzen
Ты прячешь свой гнев на всех моих местах,
Ich musste nur noch den Sandsack ersetzen
Все, что мне осталось сделать, это заменить мешок с песком
Die Liebe als Tiefschlag ist vorbei
Любовь, как удар ниже пояса, закончилась.
An mir hat dir plötzlich nichts mehr gefallen
Внезапно тебе во мне больше ничего не понравилось
Hast mich eiskalt bloßgestellt vor allen und
Выставил меня напоказ перед всеми и
Jede meiner Regungen ging dir nur noch gegen den Strich
Каждое мое движение только шло вразрез с твоим
Meine Liebesschwüre entlockten dir ein müdes Lächeln
Мои любовные клятвы вызвали у тебя усталую улыбку.
Mir war als wolltest du dich für irgendwas rächen
Мне казалось, что ты хочешь за что-то отомстить.
Als stünde ich unaufhörlich vor Gericht
Как будто я постоянно нахожусь в суде
Es ist so gut, ohne dich
Без тебя так хорошо
Es geht so gut, ohne dich
Все так хорошо без тебя
Es ist einfach herrlich
Это просто восхитительно
Ganz ohne dich
Совсем без тебя
Deine Augen waren da nur um mich zu durchbohren
Твои глаза были там только для того, чтобы пронзить меня насквозь
War ich bester Dinge, warst du schockgefroren
Был ли я лучше всех, ты был в шоке
Du hast mir jeden Spaß geneidet und zerstreut
Ты заставил меня позавидовать каждому веселью и рассеял его
Ansonsten hast du nur noch durch mich durchgesehen
В противном случае ты просто видел сквозь меня
Liebe wurde immer mehr zum Vergehen
Любовь все больше и больше превращалась в небытие
Und ich tat dir zuletzt nicht mal mehr leid
И я даже больше не сожалел о тебе в прошлый раз
Das Blatt hat sich zum Glück endlich gewendet
К счастью, ситуация, наконец, изменилась
Für mich ist die grausame Folter beendet
Для меня жестокая пытка закончилась
Und tiefe Löcher gibt's so gut wie nie
И глубоких ям почти никогда не бывает
Für mich ist das Leben endlich wieder ein Fest
Для меня жизнь, наконец, снова стала праздником
Und keiner regnet mir auf mein Podest
И никто не обрушит на меня дождь с пьедестала.
Und keiner zerrt mich aus meiner Euphorie
И никто не вырывает меня из моей эйфории,
Es ist so gut, ohne dich
Без тебя так хорошо
Es geht so gut, ohne dich
Все так хорошо без тебя
Es ist nochmal so gut
Это снова так хорошо
So ohne dich
Так что без тебя
Keiner, der seine Launen rücksichtslos auslebt
Тот, кто безжалостно исполняет свои прихоти
Der hofft, dass einem auch das Wasser zum Hals steht
Он надеется, что вода тоже попадет ему в горло
Der einen für seine eigene Kälte schuldig spricht
Который считает кого-то виновным в собственной холодности
Du wolltest mich seelenruhig abservieren
Ты хотел оставить меня в покое,
Du sahst mich schon auf allen Vieren
Ты уже видел, как я стою на четвереньках,
Doch du kanntest mich nie richtig
Но ты никогда не знал меня должным образом
Es geht so gut, ohne dich
Все так хорошо без тебя
Es ist so gut, ohne dich
Без тебя так хорошо
Es geht nochmal so gut
Все снова идет так хорошо
So ohne dich
Так что без тебя
Es geht so gut
Все идет так хорошо
Es ist so gut, so gut ohne dich
Без тебя так хорошо, так хорошо
Es ist so gut
Это так хорошо
Ganz ohne dich
Совсем без тебя





Авторы: Herbert Grönemeyer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.