Текст и перевод песни Herbert Grönemeyer - Neuer Tag (Live)
Neuer Tag (Live)
New Day (Live)
Die
weißen
Wolken
zieh'n
wie
ein,
ein
heller
See,
The
white
clouds
float
like
a
lake,
Und
im
Abendschein
still
und
seicht.
And
in
the
evening
glow
still
and
shallow.
Es
sind
Gedanken
die
sich
um
mich
ranken,
sanft
legen,
They
are
thoughts
that
entwine
around
me,
gently
lay,
Erinnerung
dringt
durch
die
Nacht
Memory
penetrates
the
night
Es
setzt
tief
unten
in
mir,
ein
banges
zieh'n
ein,
und
ich,
It
sets
deep
within
me,
a
fearful
pull,
and
I,
Treib
in
die
Vergessenheit.
Drift
into
oblivion.
Es
sind
ein
paar
Sekunden,
die
das
Herz
umspülen,
umrunden,
It
is
a
few
seconds
that
wash
over
my
heart,
surround
it,
Und
sie
tragen
mich
durch
die
weite
Zeit
And
they
carry
me
through
the
vast
time
Kein
Wort
beschreibt
die
Sehne,
die
Sucht,
No
word
describes
the
longing,
the
addiction,
Kein
Hort
vertreibt
meinen
Fall,
die
Wucht,
No
sanctuary
dispels
my
fall,
the
force,
Es
dunkelte
mein
Morgen,
hält
mich
im
verborgenen,
It
darkened
my
morning,
keeps
me
hidden,
Aber
ich
trag
immer
das
Bild
in
mir
But
I
always
carry
the
image
in
me
Es
ist
ein
klares
schwarz,
das
in
mir
verharrt,
It
is
a
clear
black
that
persists
in
me,
Ständig
versteckt
und
unbemerkt,
Constantly
hidden
and
unnoticed,
Es
ist
ein
schmaler
Moment,
der
zerbittert,
brennt,
It
is
a
narrow
moment
that
embitters,
burns,
Der
auch
heilt
und
der
auch
besteigt
That
also
heals
and
that
also
conquers
Kein
Wort
beschreibt
die
Sehne,
die
Sucht,
No
word
describes
the
longing,
the
addiction,
Kein
Hort
vertreibt
meinen
Fall,
die
Wucht,
No
sanctuary
dispels
my
fall,
the
force,
Es
dunkelte
mein
Morgen,
hält
mich
im
verborgenen,
It
darkened
my
morning,
keeps
me
hidden,
Aber
ich
trag
immer
das
Bild
in
mir
But
I
always
carry
the
image
in
me
Das
du
warst,
mich
wähltest,
That
you
were,
chose
me,
Dich
anvertrautest,
auf
mich
zähltest,
Entrusted
yourself
to
me,
counted
on
me,
Dass
mich
deine
Liebe
traf,
That
your
love
hit
me,
Dass
du
bei
mir
weiltest,
du
dich
mit
mir
teiltest,
That
you
stayed
with
me,
shared
yourself
with
me,
Dass
es
dich
immer
für
mich
gab.
That
you
always
existed
for
me.
Bleibe
mein
Versprechen
bis
wir
uns
wiedertreffen,
Keep
my
promise
until
we
meet
again,
Bleib
mein
immer
neuer
Tag
Remain
my
ever
new
day
Kein
Wort
beschreibt
die
Sehne,
die
Sucht,
No
word
describes
the
longing,
the
addiction,
Kein
Hort
vertreibt
meinen
Fall,
die
Wucht,
No
sanctuary
dispels
my
fall,
the
force,
Es
dunkelte
mein
Morgen,
hält
mich
im
verborgenen,
It
darkened
my
morning,
keeps
me
hidden,
Aber
ich
trag
immer
das
Bild
in
mir.
But
I
always
carry
the
image
in
me.
Es
dunkelte
mein
Morgen,
hält
mich
im
verborgenen,
It
darkened
my
morning,
keeps
me
hidden,
Aber
ich
trag
immer
das
Bild
in
mir.
But
I
always
carry
the
image
in
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Grönemeyer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.