Herbert Grönemeyer - Selbstmitleid - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Herbert Grönemeyer - Selbstmitleid




Selbstmitleid
Self-Pity
Du hast keine Optik
You have no presence
Ausstrahlung gleich Null
Zero charisma
Nicht ′mal deine Schultern sind breit
Even your shoulders aren't broad
Dein Dreitagebart macht dich auch nicht richtig hart
Your three-day beard doesn't give you any masculinity
Tu' dir leid, tu′ dir leid, tu' dir leid.
Feel sorry for yourself, feel sorry for yourself, feel sorry for yourself.
Dein Badezimmerspiegel schaltet auf blind
Your bathroom mirror turns off when you look at it
Dein Anblick ist ihm zu seicht
Your reflection is too shallow for it
Den entscheidenden Elfmeter hast du sinnlos vergeigt
You blew the decisive penalty for no reason
Tu' dir leid, tu′ dir leid, tu′ dir leid.
Feel sorry for yourself, feel sorry for yourself, feel sorry for yourself.
Du stehst im Regen, und du wirst nicht naß
You stand in the rain, and you don't get wet
Es regnet an dir vorbei
The rain just pours past you
über deinen Lieblingswitz hat wieder keiner gelacht
Nobody laughed at your best joke again
Tu' dir leid, tu′ dir leid, tu' dir leid.
Feel sorry for yourself, feel sorry for yourself, feel sorry for yourself.
Als besonderes Merkmal steht in deinem Paß
As a special characteristic, your passport states
Nur: blaß und Weichei
Only: pale and weak
Wenn du den Zoll passierst, wirst du nie kontrolliert
When you pass through customs, you never get checked
Tu′ dir leid, tu' dir leid, tu′ dir leid
Feel sorry for yourself, feel sorry for yourself, feel sorry for yourself
Du stehst im Regen, und du wirst nicht naß
You stand in the rain, and you don't get wet
Es regnet an dir vorbei,
The rain pours past you,
Du hast 'nen schlechten Empfang und das schon wochenlang
You have bad reception and you've had it for weeks
Tu' dir leid, tu′ dir leid, tu′ dir leid.
Feel sorry for yourself, feel sorry for yourself, feel sorry for yourself.
Alle Türen zugeschlagen, man feiert ohne dich
All doors are slammed shut, they party without you
Nur der Katzenjammer bleibt, keiner kann dich ertragen,
Only the hangover remains, nobody can stand you
Du bist einfach ein Nichts, keiner, der sich über dich freut
You're just a nobody, nobody's happy to see you
Du kannst auf der Stelle erfrier'n, keinen wird′s interessier'n,
You could freeze to death on the spot, nobody would care
Auf welcher Scholle du treibst.
Which side of the continent you end up on.
Du stehst im Regen, und du wirst nicht naß
You stand in the rain, and you don't get wet
Es regnet an dir vorbei
The rain pours past you
Selbst deine einsame Insel steht in jedem Prospekt und ist vom Visumzwang befreit
Even your lonely island is featured in every tour guide and doesn't need a visa
Alles ist ausgehandelt, das Leben schlabbert vorbei
Everything is negotiated, life just slips past you
Selbstmitleid, Selbstmitleid, Selbstmitleid.
Self-pity, self-pity, self-pity.





Авторы: Herbert Groenemeyer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.