Текст и перевод песни Herbert Grönemeyer - Viel zu viel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viel zu viel
Слишком много
Berührt,
verführt
Тронут,
соблазнен,
Fingerabdrücke
überall
Твои
отпечатки
повсюду.
Kleine
Schauer
von
ewiger
Dauer
Легкая
дрожь
вечной
длительности,
Himmlische
Liebesqualen
Небесные
любовные
муки,
Fast
unerträglich.
Почти
невыносимые.
Abgelöst,
weggedöst
Отрешённый,
задремавший,
Nur
noch
vor
mich
hingeschwebt
Просто
парил
перед
собой,
Wie
in
Trance,
aus
der
Balance
Как
в
трансе,
потеряв
равновесие,
Einfach
alles
ausgelebt
Просто
прожил
всё
сполна,
Nah
vor′m
Wahnsinn.
На
грани
безумия.
Hab
geglaubt,
dass
es
so
weitergeht
Верил,
что
так
будет
продолжаться,
Hab
gehofft,
dass
es
immer
so
weitergeht
Надеялся,
что
так
будет
всегда,
Geblendet,
beendet,
aus
und
vorbei.
Ослеплён,
закончено,
всё
кончено.
Verspielt,
gefühlt
Проиграл,
чувствовал,
Bei
allem
nichts
gedacht
Ни
о
чём
не
думал,
Ausgetobt,
Irrsinn
geprobt
Отрывался,
репетировал
безумие,
Hat
verdammt
viel
Spaß
gemacht
Было
чертовски
весело,
Schönes
Erlebnis
Прекрасный
опыт.
Im
Ergebnis
ausgeknocked
В
итоге
— нокаут,
Im
Ergebnis
fast
bekloppt
В
итоге
— почти
свихнулся,
Geblendet,
beendet,
Ослеплён,
закончено,
Aus
und
vorbei.
Всё
кончено.
Viel
zu
viel
hinterlassen
Слишком
много
оставила
после
себя,
Hast
viel
zu
viel
viel
zu
tief
in
mich
graviert
Ты
слишком
много
слишком
глубоко
в
меня
врезалась,
Hab'
nie
was
kapiert
Я
ничего
не
понимал.
Hast
viel
zu
viel
viel
zu
tief
in
mich
graviert
Ты
слишком
много
слишком
глубоко
в
меня
врезалась,
Du
vernarbst
so
schwer
Ты
так
тяжело
заживаешь,
Liebesversehrt.
Израненный
любовью.
Von
dir
betört
Тобой
очарован,
Nichts
mehr
gehört
Больше
ничего
не
слышал,
Millionen
Gründe
seelig
zu
sein
Миллионы
причин
быть
счастливым,
Vor
Liebe
taub
Глухой
от
любви,
Sinne
beraubt
Лишён
чувств,
In
dich
eingetaucht
Погружён
в
тебя,
Taumelnd
vor
Freude.
Пьянея
от
радости.
Hab
geglaubt,
dass
es
so
weitergeht
Верил,
что
так
будет
продолжаться,
Hab
gehofft,
dass
es
immer
so
weitergeht
Надеялся,
что
так
будет
всегда,
Geblendet,
beendet,
aus
und
vorbei.
Ослеплён,
закончено,
всё
кончено.
Am
anderen
berauscht
Опьянённый
другим,
Träume
ausgetauscht
Обменялись
мечтами,
Uns
geliebt
wie
nie
Любились
как
никогда,
War
glücklich
wie
nie
Был
счастлив
как
никогда,
Alles
lief
von
selbst
Всё
шло
само
собой,
Wie
damals
vorgestellt
Как
когда-то
представлял,
Du
hast
meine
kühnsten
Wünsche
erfüllt.
Ты
исполнила
мои
самые
смелые
желания.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Groenemeyer
Альбом
Sprünge
дата релиза
01-01-1986
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.