Herbert Grönemeyer - Warum - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Herbert Grönemeyer - Warum




Warum
Почему
Es gibt keinen Schmerz, nur über zwölf Runden
Нет боли, только двенадцать раундов,
Es gibt keinen Gong, der dich aus deinem Kampf befreit
Нет гонга, чтобы освободить тебя от этой борьбы.
Auch keine Zeit heilt dir deine Wunden
И время не залечит твои раны,
Bei jedem falschen Wort reißen sie erneut
С каждым неверным словом они снова кровоточат.
Es ist bretthart, das Glück stets hinter Gittern
Счастье за решеткой, крепкой, как сталь,
Du kauerst stumm in einer Nische namens "Warum?"
Ты молча сжимаешься в углу под названием "Почему?".
Und ein Jahr hat bei dir nur vier Winter
И в твоем году всего четыре зимы,
Und jeder kleinste Windhauch bläst dich eisig um
И каждый легкий ветерок пронизывает тебя ледяным холодом.
Fragst du dich auch, wenn dein Herz davonläuft
Спрашиваешь ли ты себя, когда сердце твое убегает,
Fragst du dich auch, wenn der Boden sich verzieht
Спрашиваешь ли ты себя, когда земля уходит из-под ног,
Ob du verkehrt bist, ob nur du dich bereust?
Неправильный ли ты, или только ты себя коришь?
Warum gibt es dich? Warum singt keiner mit dir ein Lied?
Почему ты существуешь? Почему никто не поет с тобой?
Warum bin ich ein anderer Mensch?
Почему я другой человек?
Warum fehlt mir zu mir jeglicher Bezug? (jeglicher Bezug)
Почему я себя совсем не узнаю? (совсем не узнаю)
Lieg' ich nur falsch auf meinen fernen Routen?
Может, я сбился с пути на своих далеких маршрутах?
Keiner sieht meine Fahne und kein Meer spürt meinen Bug
Никто не видит моего флага, и ни одно море не чувствует моего носа.
Fragst du dich auch, wenn dein Herz davonläuft
Спрашиваешь ли ты себя, когда сердце твое убегает,
Fragst du dich auch, wenn der Boden sich verzieht
Спрашиваешь ли ты себя, когда земля уходит из-под ног,
Ob du verkehrt bist, ob nur du dich bereust?
Неправильный ли ты, или только ты себя коришь?
Warum gibt es dich? Warum singt keiner mit dir ein Lied?
Почему ты существуешь? Почему никто не поет с тобой?
Und wird der Tag meine Taten messen
И будет ли день судить мои поступки,
Und nimmt der Tag all meine Lügen in Kauf?
И примет ли день всю мою ложь?
Wenn die Liebe sich traut, mich anzusprechen
Если любовь осмелится ко мне обратиться,
Fall' ich drauf rein und schließ' mich auf?
Поддамся ли я ей и откроюсь?





Авторы: herbert groenemeyer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.