Herbert Grönemeyer - Wunder - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Herbert Grönemeyer - Wunder




Ich kam als Selbstbetrug hier auf diese Welt
Я пришел в этот мир как самообман здесь, в этом мире
Bin gestartet mit dem Rücken zur Wand
Я начал, прислонившись спиной к стене
Bin mir selbst nicht geheuer, habe vor mir Angst
Я не подчиняюсь себе, боюсь меня
Brauche kein Mitleid, ich lebe an mir vorbei
Не нуждайся в жалости, я живу мимо себя
Ohne Sinn und Verstand
Без смысла и разума
Du hast eine wunderschöne Höhe in deinem Blick
У тебя прекрасная высота в твоем взгляде
Ich bin neidisch auf alles, was dich angeht
Я завидую всему, что касается тебя
Zwischen dir und meinem Glück liegt ein wundersamer Steg
Между тобой и моим счастьем лежит чудесный причал
Weil du in mir was liest
Потому что ты читаешь во мне что-то
Was außer dir sonst keiner sieht
Чего, кроме тебя, никто не видит
Es ist ein Wunder
Это чудо
Dass mir dein Puls schlägt
Что у меня бьется твой пульс
Mich deine Seele, mich deine Wärme, mich deine Geduld trägt
Меня несет твоя душа, меня твое тепло, меня твое терпение
Es wird zur Wüste
Это становится пустыней
Wenn du mich fallen lässt
Если ты бросишь меня,
Und du mich brichst, nicht mehr mit mir sprichst
И ты меня ломаешь, больше не разговариваешь со мной
Bevor ich dich kannte, gab es mich noch nicht
До того, как я узнал тебя, меня еще не было
Was mich betrifft
Что касается меня
Ich war verdorrt, bei mir wuchs kein Gras
Я засох, у меня не росло ни одной травы
In meinem Hafen lag kein Boot
В моей гавани не было лодки
Ich war verwohnt und draußen stockte der Verkehr
Я был обжит, и снаружи движение застопорилось
Der Strom abgestellt zu der Außenwelt
Электричество отключено к внешнему миру
Es ist ein Wunder
Это чудо
Dass mir dein Puls schlägt
Что у меня бьется твой пульс
Mich deine Seele, mich deine Wärme, deine Geduld trägt
Меня несет твоя душа, меня твое тепло, твое терпение
Es wird zur Wüste
Это становится пустыней
Wenn du mich fallen lässt
Если ты бросишь меня,
Du mit mir brichst, nicht mehr mit mir sprichst
Ты порвешь со мной, больше не будешь со мной разговаривать
Bevor ich dich kannte, gab es mich noch nicht
До того, как я узнал тебя, меня еще не было
Jetzt läufst du Marathon durch jeden meiner Träume
Теперь ты пробегаешь марафон через каждую мою мечту
Und kein Manöver wendet meinen Blick von dir
И ни один маневр не отводит моего взгляда от тебя
In meinen Hirnen toben heißkalt die Stürme und der Drang
В моих мозгах бушуют горячие холодные бури и желание
Es röhren Maschinen, Turbinen
Это трубчатые машины, турбины
Daueralarm in deiner, meiner Umlaufbahn
Постоянная тревога на твоей, моей орбите
Es ist ein Wunder
Это чудо
Dass mir dein Puls schlägt
Что у меня бьется твой пульс
Mich deine Seele, mich deine Wärme, deine Geduld trägt
Меня несет твоя душа, меня твое тепло, твое терпение
Es wird zur Wüste
Это становится пустыней
Wenn du mich fallen lässt
Если ты бросишь меня,
Du mit mir brichst, nicht mehr mit mir sprichst
Ты порвешь со мной, больше не будешь со мной разговаривать
Bevor ich dich kannte
До того, как я узнал тебя
Gab es mich noch nicht
Меня еще не было
Wenn du mich fallen lässt
Если ты бросишь меня,
Du mit mir brichst
Ты порвешь со мной
Nicht mehr mit mir sprichst
Больше не разговаривай со мной
Bevor ich dich kannte
До того, как я узнал тебя
Gab es mich noch nicht
Меня еще не было
Gab es mich noch nicht
Меня еще не было






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.