Herbert Howells - A Hymn for St. Cecilia - перевод текста песни на немецкий

A Hymn for St. Cecilia - Herbert Howellsперевод на немецкий




A Hymn for St. Cecilia
Eine Hymne für die Heilige Cäcilie
Sing for the morning's joy, Cecilia, sing,
Singe für die Freude des Morgens, Cäcilie, singe,
In words of youth and praises of the Spring,
Mit Worten der Jugend und Lobpreisungen des Frühlings,
Walk the bright colonnades by fountains' spray,
Wandle durch die hellen Kolonnaden am Springbrunnenspray,
And sing as sunlight fills the waking day;
Und singe, während das Sonnenlicht den erwachenden Tag erfüllt;
Till angels, voyaging in upper air,
Bis Engel, die in höheren Lüften reisen,
Pause on a wing and gather the clear sound
Auf einem Flügel innehalten und den klaren Klang sammeln
Into celestial joy, wound and unwound,
Zu himmlischer Freude, gewunden und entwirrt,
A silver chain, or golden as your hair.
Eine silberne Kette, oder golden wie dein Haar.
Sing for your loves of heaven and of earth,
Singe für deine Lieben im Himmel und auf Erden,
In words of music, and each word a truth;
Mit Worten der Musik, und jedes Wort eine Wahrheit;
Marriage of heart and longings that aspire,
Vermählung des Herzens und Sehnsüchte, die streben,
A bond of roses, and a ring of fire.
Ein Band aus Rosen, und ein Ring aus Feuer.
Your summertime grows short and fades away,
Dein Sommer wird kurz und schwindet dahin,
Terror must gather to a martyr's death;
Schrecken muss sich zu einem Märtyrertod sammeln;
But never tremble, the last indrawn breath
Aber zittre niemals, der letzte eingezogene Atemzug
Remembers music as an echo may.
Erinnert sich an Musik, wie ein Echo es vermag.
Through the cold aftermath of centuries,
Durch die kalte Nachwirkung von Jahrhunderten,
Cecilia's music dances in the skies;
Tanzt Cäcilies Musik in den Himmeln;
Lend us a fragment of the immortal air,
Leih uns ein Fragment der unsterblichen Weise,
That with your choiring angels we may share,
Auf dass wir mit deinen singenden Engeln teilen mögen,
A word to light us thro' time-fettered night,
Ein Wort, um uns durch die zeitgebundene Nacht zu leuchten,
Water of life, or rose of paradise,
Wasser des Lebens, oder Rose des Paradieses,
So from the earth another song shall rise
So dass von der Erde ein weiteres Lied aufsteigen wird,
To meet your own in heaven's long delight.
Um deinem eigenen in der langen Freude des Himmels zu begegnen.





Авторы: Herbert Howells


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.