Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laissez entrer le soleil
Впусти солнце
On
se
guette,
traqué
à
bout
de
souffle,
marchant,
vétrifié
Мы
следим
друг
за
другом,
загнанные
до
предела,
идём
окаменевшие
Dans
nos
manteaux
d'hiiiver,
refoulé
aux
frontières
du
В
наших
зимних
пальто,
оттеснённые
к
границам
Mensonge
des
nations
qui
crèvent,
tuées
par
des
rêves
chimériques
Лжи
наций,
что
гибнут,
убитые
химерическими
мечтами
Écrasé
de
certitudes,
dans
un
monde
glacé
de
solitude
Раздавленные
догмами,
в
мире,
скованном
одиночеством
Pour
savoir
si
quelque
part
il
y
a
l'espoir
d'être
un
Чтобы
узнать,
есть
ли
где-то
надежда
стать
Jour
les
enfants
du
hasard,
je
vois
ma
vie
projeter
son
Однажды
детьми
случая,
вижу
– моя
жизнь
проецирует
Futur
dans
l'espace
et
le
silence
me
répond
en
secret
Будущее
в
пространстве,
и
тишина
отвечает
мне
тайно
Un
son
en
secret
Звук
в
тайне
Un
son
en
secret
Звук
в
тайне
Let
the
sunshine,
let
the
sunshine
in,
the
sun
shine
in
Впусти
солнце,
впусти
солнце,
солнце
светит
Let
the
sunshine,
let
the
sunshine
in,
the
sun
shine
in
Впусти
солнце,
впусти
солнце,
солнце
светит
Let
the
sunshine,
let
the
sunshine
in,
the
sun
shine
in
Впусти
солнце,
впусти
солнце,
солнце
светит
Let
the
sunshine,
let
the
sunshine
in,
the
sun
shine
in
Впусти
солнце,
впусти
солнце,
солнце
светит
Let
the
sunshine,
let
the
sunshine
in,
the
sun
shine
in
Впусти
солнце,
впусти
солнце,
солнце
светит
Let
the
sunshine,
let
the
sunshine
in,
the
sun
shine
in
Впусти
солнце,
впусти
солнце,
солнце
светит
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.