Herbert Léonard - Les yeux de la nuit - перевод текста песни на русский

Les yeux de la nuit - Herbert Léonardперевод на русский




Les yeux de la nuit
Глаза ночи
Tout le jour, mes amours sont incertaines
Весь день мои любови ненадежны
Je les sens bien trop fragiles
Я чувствую, они слишком хрупки
Mais, le soir, j'ai l'espoir qu'elle me reviennent
Но вечером я надеюсь, что они ко мне вернутся
Avec la nuit tout est possible
С ночью всё возможно
Dans le noir, te revoir est si facile
В темноте вновь увидеть тебя так легко
Je n'ai qu'à ouvrir les yeux
Мне стоит лишь открыть глаза
Et le ciel me rappelle les heures tranquilles
И небо напоминает мне о тихих часах
tu savais me rendre heureux
Когда ты умела делать меня счастливым
La nuit me rend la vie
Ночь возвращает мне жизнь
La nuit, je vis, oui je revis
Ночью я живу, да я оживаю
La nuit, je vis, oui je revis
Ночью я живу, да я оживаю
À la nuit
Благодаря ночи
La nuit me rend la vie
Ночь возвращает мне жизнь
La nuit, je vis, oui je revis
Ночью я живу, да я оживаю
La nuit, je vis, oui je revis
Ночью я живу, да я оживаю
À la nuit
Благодаря ночи
J'ai tant regardé la nuit dans les yeux
Я так долго смотрел ночи в глаза
Que je suis fou d'elle, que d'elle je suis amoureux
Что я без ума от неё, что я влюблён в неё
Le matin aimerait bien m'impressionner
Утро很想 произвести на меня впечатление
Avec son ciel argenté
Своим серебряным небом
Mais j'attends patiemment l'autre côté
Но я терпеливо жду другую сторону
la lumière est inversée
Где свет перевёрнут
Que revienne ma belle, ma belle de nuit
Чтобы вернулась моя красавица, моя ночная красавица
Que me revienne la vie
Чтобы жизнь ко мне вернулась
Et qu'enfin mes chagrins je les oublie
И чтобы наконец я забыл свои печали
Pour renaître au cœur de la nuit
Чтобы возродиться в сердце ночи
La nuit me rend la vie
Ночь возвращает мне жизнь
La nuit, je vis, oui je revis
Ночью я живу, да я оживаю
La nuit, je vis, oui je revis
Ночью я живу, да я оживаю
À la nuit
Благодаря ночи
La nuit me rend la vie
Ночь возвращает мне жизнь
La nuit, je vis, oui je revis
Ночью я живу, да я оживаю
La nuit, je vis, oui je revis
Ночью я живу, да я оживаю
À la nuit
Благодаря ночи
J'ai tant regardé la nuit dans les yeux
Я так долго смотрел ночи в глаза
Que je suis fou d'elle, que d'elle je suis amoureux
Что я без ума от неё, что я влюблён в неё
La nuit me rend la vie
Ночь возвращает мне жизнь
La nuit, je vis, oui je revis
Ночью я живу, да я оживаю
La nuit, je vis, oui je revis
Ночью я живу, да я оживаю
À la nuit
Благодаря ночи
La nuit me rend la vie
Ночь возвращает мне жизнь
La nuit, je vis, oui je revis
Ночью я живу, да я оживаю
La nuit, je vis, oui je revis
Ночью я живу, да я оживаю
À la nuit
Благодаря ночи





Авторы: Jean-claude Vannier, Sebastien Jean Henri Poitrenaud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.