Текст и перевод песни Herbert Léonard - Parlons d'amour
Toi
et
moi
nous
n′existons
pas
Мы
с
тобой
не
существуем
друг
для
друга
Sans
mon
fax,
sans
ton
répondeur
Без
моего
факса,
без
твоего
автоответчика.
Nos
rendez-vous
sont
maladroits
Наши
свидания
неловкие
Souvent
nos
rêves
manquent
de
chaleur
Часто
нашим
мечтам
не
хватает
тепла
Pour
sortir
enfin
du
tunnel
Чтобы
наконец
выбраться
из
туннеля
Ne
restons
pas
silencieux
Давайте
не
будем
молчать
Parlons
du
seul
sujet
essentiel
Давайте
поговорим
о
единственной
важной
теме
Parlons
surtout
de
nous
deux
woh
ou
woh
oh
Давайте
поговорим
в
основном
о
нас
обоих
Во
или
во
о
Parlons
d'amour
Поговорим
о
любви
Simplement
d′amour
Просто
из
любви
Encore
et
toujours
Снова
и
снова
Dans
une
tendre
intimité
В
нежной
близости
Parlons
d'amour
Поговорим
о
любви
Simplement
d'amour
Просто
из
любви
Laissons
libre
cours
Давайте
оставим
это
на
свободе
A
l′absolu
complicité
(oh
oh
oh
oh)
Абсолютное
соучастие
(о,
о,
о)
Les
choses
étranges
et
passionnelles
Странные
и
захватывающие
вещи
Que
l′on
murmure
les
yeux
fermés
Пусть
шепчутся
с
закрытыми
глазами
Font
tomber
toutes
les
citadelles
Разрушьте
все
цитадели
Et
le
vent
des
grandes
marées
И
ветер
великих
приливов
Doucement
sucrée
dans
ta
voix
Сладко-сладко
в
твоем
голосе
Sont
les
baisers
sur
ma
peau
Поцелуи
на
моей
коже
Parlons
de
nous
deux,
parlons
tout
bas
Давайте
поговорим
о
нас
обоих,
поговорим
совсем
тихо
Et
refermons
les
rideaux
oh
oh
oh
oh
И
давайте
закроем
шторы,
о,
о,
о
Parlons
d'amour
Поговорим
о
любви
Simplement
d′amour
Просто
из
любви
Laissons
libre
cours
Давайте
оставим
это
на
свободе
A
l'absolu
complicité
При
абсолютном
соучастии
Parlons
d′amour
Поговорим
о
любви
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E. Mouquet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.