Текст и перевод песни Herbert Léonard - Pour être sincère
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour être sincère
Чтобы быть искренним
Toi,
la
fille
tendre
aux
longs
cheveux
Ты,
нежная
девушка
с
длинными
волосами,
Avec
du
soleil
caché
dans
les
yeux
С
солнцем,
скрытым
в
твоих
глазах,
Tu
me
demandes
qu′est-ce
que
l'amour
Ты
спрашиваешь
меня,
что
такое
любовь,
S′il
vient
du
cœur
ou
s'il
vient
de
l'âme
Идет
ли
она
от
сердца
или
от
души,
Quel
grand
secret
au
fond
du
bonheur
Какой
великий
секрет
таится
в
глубине
счастья,
Pour
te
répondre,
je
dois
l′avouer.
Чтобы
ответить
тебе,
я
должен
признаться.
Pour
être,
peut-être,
sur
terre,
sincère,
sincère
Чтобы
быть,
быть
может,
на
земле
искренним,
искренним,
Et
voir
l′éclat
de
ton
sourire
И
видеть
сияние
твоей
улыбки,
Pour
dire,
quand
même,
moi-même
"Je
t'aime"
Чтобы
сказать,
все
же,
сам
себе:
"Я
люблю
тебя",
Et
qu′enfin
te
revienne,
comme
avant,
ton
rire
И
чтобы
наконец
к
тебе
вернулся,
как
прежде,
твой
смех,
Pour
faire
se
taire
nos
peines,
la
tienne,
la
mienne
Чтобы
заставить
замолчать
наши
печали,
твою,
мою,
Et
voir
que
la
vie
te
désire
И
видеть,
что
жизнь
тебя
желает,
Pour
être,
peut-être,
sincère,
sincère
Чтобы
быть,
быть
может,
искренним,
искренним,
Je
devrais,
pardonne-moi,
je
devrais
te
mentir
Я
должен,
прости
меня,
я
должен
тебе
солгать.
Car
je
ne
sais
rien,
non,
rien
du
cœur
Ведь
я
ничего
не
знаю,
нет,
ничего
о
сердце,
Moi,
j'arrive
les
mains
pleines
de
candeur
Я
прихожу
с
руками,
полными
простодушия,
Ma
vie
commence
et
je
suis
heureux
Моя
жизнь
начинается,
и
я
счастлив,
Pour
savoir,
je
dois
encore
vivre
Чтобы
знать,
я
должен
еще
жить,
Avoir
un
jour
le
cœur
malheureux
Испытать
однажды
сердечную
боль,
Crier
au
monde
"L′amour,
c'est
nous
deux"
Крикнуть
миру:
"Любовь
- это
мы
вдвоем!",
Pour
être,
peut-être,
sur
terre,
sincère,
sincère
Чтобы
быть,
быть
может,
на
земле
искренним,
искренним,
Et
voir
l′éclat
de
ton
sourire
И
видеть
сияние
твоей
улыбки,
Pour
dire,
quand
même,
moi-même
"Je
t'aime"
Чтобы
сказать,
все
же,
сам
себе:
"Я
люблю
тебя",
Et
qu'enfin
te
revienne,
comme
avant,
ton
rire
И
чтобы
наконец
к
тебе
вернулся,
как
прежде,
твой
смех,
Pour
faire
se
taire
nos
peines,
la
tienne,
la
mienne
Чтобы
заставить
замолчать
наши
печали,
твою,
мою,
Et
voir
que
la
vie
te
désire
И
видеть,
что
жизнь
тебя
желает,
Pour
être,
peut-être,
sincère,
sincère
Чтобы
быть,
быть
может,
искренним,
искренним,
Je
devrais,
pardonne-moi,
je
devrais
te
mentir
Я
должен,
прости
меня,
я
должен
тебе
солгать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Renard, Ralph Bernet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.